Beispiele für die Verwendung von "исполнила" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle211 execute110 perform79 play12 andere Übersetzungen10
Чтобы я исполнила обещание Виктора Франкенштейна? You want me to fulfill Victor Frankenstein's promise?
Он нанял тебя, чтобы ты исполнила свой номер? Did he hire you to do your routine?
Мы знаем, что Затанна исполнила ваше желание в обмен на некоторую информацию о книге. We know Zatanna gave you a wish in exchange for some information on a book.
Судьба распорядилась иначе и ты пришла ко мне, и за плату, я исполнила твоё желание. Fate said otherwise, and so you came to me, and for a price, I granted your wish.
"Спящий великан", эта песня, которую я только что исполнила, - одно из стихотворений из этой книги. "The Sleepy Giant," which is the song that I just sang, is one of his poems.
Именно это засело в голове той молодой женщины - я не смогла, я не сделала, я не исполнила. These were the things that were going through the head of this other young woman - I failed, I failed, I failed.
Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется". The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called "The End of the World is cancelled."
И это даже четче видно в случае с Кот-д'Ивуаром, где именно ООН требовала, чтобы Франция, войска которой присутствуют в Кот-д’Ивуаре, исполнила резолюцию, которая признала Уаттару в качестве избранного президента и Гбагбо как узурпатора. This is even clearer in Côte d’Ivoire: it is the UN that explicitly demanded that France, the only foreign presence, implement the resolution that ratified Ouattara as the elected president and Gbagbo as the usurper.
После этого я поехала в Китай и, стоя на сцене, исполнила песню на китайском, и все подпевали мне, они пели с восхищением вместе с этой пышноволосой девушкой, с музыкальным инструментом в руке, а она исполняла их музыку. And then I go to China and I stand on a stage at a university and I bust out into a song in Chinese and everybody sings along and they roar with delight at this girl with the hair and the instrument, and she's singing their music.
Вышеупомянутый проект имел два яруса помощи в целях развития: помощь на первом, более высоком, ярусе продолжалась бы, если бы страна-бенефициар исполнила свою часть сделки; помощь же на втором, более низком, ярусе предоставлялась бы и в том случае, если бы страна не смогла этого сделать. The project mentioned above had two levels of development aid: the first- a higher level of assistance- would continue if the beneficiary country met its end of the bargain; the second, lower level of assistance would be given should the country fail to do so.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.