Exemples d'utilisation de "исполняю роль" en russe
Я исполняю роль моего унылого как помои двойника, Елены.
I'm impersonating my dull as dishwater doppelganger, Elena.
Нельзя игнорировать ту роль, которую Совет Безопасности играет в деле урегулирования кризисов и конфликтов, но необходимо укреплять роль Совета и роль Генеральной Ассамблеи, а также Генерального секретаря, с тем чтобы они могли исполнять свои мандаты.
We cannot ignore the role played by the Security Council in the settlement of crises and conflicts, but it is necessary to reinforce the role of the Council and the roles of the General Assembly and the Secretary-General so that they may fulfil their mandate.
Так что в первом уровне сна я могу исполнить роль Браунинга.
So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning.
Ну, я планирую официальные похороны, исполняю мои обязанности первой леди.
Well, I'm planning a state funeral, doing my duty as first lady.
Я работаю музыкантом в баре, исполняю каверы на песни в течение трёх часов.
Right now I'm a bar musician, So I play cover songs for three hours.
Мне показалось, ты захочешь услышать, как я исполняю твой сольный номер.
I assumed you wanted to hear me do your signature number.
На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.
Теперь я исполняю предсмертное желание отца - использовать список имен, который он мне оставил чтобы покарать тех, кто отравляет мой город.
Now I will fulfill my father's dying wish - to use the list of names he left me to bring down those who are poisoning my city.
Я исполняю свой долг революционера и за это я даже сидел в тюрьме.
I carried out my revolutionary duty And I even went to jail.
Вот уже 21 год я исполняю обязанности директора конкурса красоты.
For the past 21 years it has been my honor to serve as director of this pageant.
Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité