Beispiele für die Verwendung von "используемые" im Russischen mit Übersetzung "consume"

<>
Кроме того, неэффективные печи, используемые для производства кирпича, потребляют колоссальные объемы древесного топлива. In addition, inefficient kilns used for brick production consume huge volumes of firewood.
В анализе мы проследили, насколько совпадали используемые ими ресурсы, то есть установили общие границы использования СМИ у двух случайных лиц. The analysis measured the overlap in media consumed by users — in other words, the extent to which two randomly selected users consumed media in common.
Методологии, используемые для определения географического и этнического происхождения лица, носят сложный характер и требуют много времени, равно как и построение внешнего облика организатора взрыва. The methodologies involved in identifying the geographical and ethnic origin of an individual are complex and time-consuming, as is the reconstruction of the bomber's physiognomy.
Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы Specify the input location for the resource that will consume the materials
Эта машина потребляет 10% электроэнергии, которую мы используем. This machine consumes 10% of all the power we use.
Фиксированные правила канбана пополняют единицы обработки материалов, использованные из запасов. Fixed quantity kanban rules replenish material handling units that are consumed from inventory.
Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано Direct raw materials to the operations that consume them
Настройка фиксированных правил канбана пополняют единицы обработки материалов, использованные из запасов. Set up fixed-quantity kanban rules to replenish material handling units that are consumed from inventory.
Направление сырья в операцию маршрута, в ходе которой оно будет использовано. Direct raw materials to the route operation that consumes them.
В структуру отчетности добавлена службы, которая может использовать класс RDP из внешнего приложения. The reporting framework added a service that can consume an RDP class from an external application.
С помощью управления рабочими нагрузками пользователей вы можете контролировать использование системных ресурсов Exchange пользователями. User workload management allows you to control how Exchange system resources are consumed by users.
Если установлено приложение, можно направлять сырье в операцию, в ходе которой оно будет использовано. If you have installed Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, you can direct raw materials to the operation that will consume them on a route.
Для чего вообще мы используем Сеть? Для того чтобы организовывать, обменивать, создавать и потреблять информацию. Generically, what we use the Web for is to organize, exchange, create and consume information.
Используемый метод амортизации должен отражать то, каким путем предприятие извлекает экономическую пользу из данного актива. The depreciation method used should reflect the pattern in which the asset's economic benefits are consumed by the enterprise.
Затраты разносятся как несколько проводок номенклатуры по сырью для проекта и времени, используемым для производства. The costs are posted as multiple project item transactions for raw materials and hours consumed for the production.
Она использовала огромное количество топлива для взрывной химической реакции, позволившей вывести «Аполлон» на орбиту в космос. It consumed an enormous amount of fuel in explosive chemical reactions that propelled the Apollo spacecraft into orbit.
Необходимо связать номенклатуры, включенные в спецификации для выпущенного продукта, с операцией, в которой они будут использованы. You must associate items that are included in the bill of materials for the released product with the operation that will consume them.
После перемещения сырья в местонахождение получения для ресурса, который будет его использовать, можно запустить производственный заказ. After the raw materials have been moved to the input location for the resource that will consume them, you can start the production order.
Затраты разносятся как несколько проводок по номенклатуре по сырью для проекта и времени, используемым для производства. The costs are posted as multiple project item transactions for raw materials and hours consumed for production.
Они не могут отправлять или получать электронную почту. Кроме того, они не используют лицензии на подписку. They cannot send or receive email, and they don’t consume subscription licenses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.