Sentence examples of "использующая" in Russian

<>
Если workflow-процесс выбран, каждая запись бюджетного регистра, использующая этот код отправляется в workflow-процесс. If a workflow is selected, every budget register entry that uses this code is submitted to workflow.
При установке сервера Exchange создается стандартная политика получателей, использующая для всех получателей в организации Exchange адреса SMTP и X.400. When Exchange Server is installed, a default recipient policy that applies Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) and X.400 addresses to all recipients in your Exchange organization is created.
Радиоаппаратура, использующая методы «расширения спектра», включая методы «скачкообразной перестройки частоты», имеющая любую из следующих характеристик: Being radio equipment employing " spread spectrum " techniques, including " frequency hopping " techniques, having any of the following characteristics:
В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings.
Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ. Rapid identification using genetic "bar codes" can increase the rate of discovering species and determining the transmission dynamics of potential EID's.
Имитация портфеля, использующая данные курса акций США 2005 года, получает совокупный доход больше чем 100% за год. Конечно, способность HFT-стратегий получать высокие доходы, используя относительное движение, которое является естественным у курса акций, во многом объясняет быстрое распространение HFT и постоянный успех известных HFT-фондов, таких как Medallion. Based on a simulation that uses data from U. S. stock prices in 2005, this portfolio earns a compound return of more than 100% over the course of the year. Surely, the ability of HFT strategies to achieve high returns by exploiting the relative movement that is natural among stock prices in this way explains much of both the rapid spread of HFT and the consistent success of prominent HFT funds such as Medallion.
В этом примере создается новая абонентская группа единой системы обмена сообщениями с именем MyUMDialPlan, использующая 4-значные добавочные номера. This example creates a new UM dial plan named MyUMDialPlan that uses four-digit extension numbers.
Так можно сделать, чтобы формула, использующая имя "ВаловойДоход", всегда ссылалась на одни и те же ячейки на локальном уровне листа. You might do this to ensure that a formula that uses the name, GrossProfit, is always referencing the same cells at the local worksheet level.
Страна, производящая бо ? льшую часть энергии с запретительной себестоимостью или использующая устаревшие технологии, будет уязвимой даже при независимости от внешних поставщиков. A country which produces the majority of its energy at a prohibitive cost or using obsolete technologies will be vulnerable, even if independent of external suppliers.
Я позвонила в мотель, и женщина, использующая это имя, соответствующая описанию Кортни Рид, зарегистрировала для себя номер две ночи тому назад. Uh, I called the motel, and a woman using that name and fitting Courtney Reed's description, checked into her hotel room two nights ago.
Нам необходима интегрированная система, использующая данные в реальном времени для оптимизации индивидуальной мобильности в крупных масштабах, без хлопот и неудобств для передвигающихся. We need an integrated system that uses real time data to optimize personal mobility on a massive scale without hassle or compromises for travelers.
Этим методом определяется действие, выполняемое в случае, если для номенклатуры передается транзакция, использующая утвержденного поставщика, и если соблюдается любое из следующих условий: This method determines the action taken if you submit a transaction for an item that uses an approved vendor, and either of the following criteria is met:
Для Ле Пен, Меркель императрица, использующая Европейский союз, чтобы навязать свою волю остальной части Европы, и особенно незадачливому Президенту Франции Франсуа Олланду. For Le Pen, Merkel is an empress using the European Union to impose her will on the rest of Europe, and especially on hapless French President François Hollande.
В этом примере код номенклатуры для коробок с креветками должен быть создан как номенклатура, учитываемая в двух единицах измерения и использующая полную видимость. In this example, the item number for the boxes of shrimps should be created as a catch weight item that uses full visibility.
В случае рециркулирования O2/CO2 имеется в виду газовая турбина, использующая CO2 в качестве рабочей жидкости; таких агрегатов в настоящее время не существует. The O2/CO2-recycle case assumes a gas turbine which uses CO2 as working fluid- such machines do not exist at present.
Стратегия, использующая копии базы данных и функции судебного удержания в системе Exchange 2016, может обеспечить защиту от ряда сбоев, которые приводят к потере данных. A strategy that uses database copies and the litigation hold features in Exchange 2016 can provide protection against a range of failures that would ordinarily cause data loss.
Функция единой системы обмена сообщениями, использующая управление правами на доступ к данным, чтобы шифровать содержимое голосовых сообщений и указывать действия, которые можно выполнять с ними. A UM feature that uses information rights management to encrypt the contents of voice messages and specify the operations permitted on them.
В этом примере создается автономная адресная книга OAB_Contoso, использующая распространение через Интернет для клиентов Outlook 2007 или последующих версий, с помощью виртуального каталога по умолчанию. This example creates an OAB named OAB_Contoso that uses web-based distribution for Outlook 2007 or later clients by using the default virtual directory.
Необходима надежная система наблюдения, использующая многочисленные наблюдательные платформы и методы для получения данных в целях оценки и совершенствования моделей переноса химических веществ и ведения кадастров выбросов. A robust observational system using multiple observational platforms and methods is needed to provide data for the evaluation and improvement of chemical transport models and emissions inventories.
Это медсестра, использующая очень простой, как видите, пластилиновый прототип, объясняя, что она хочет от портативной информационной системы, команде технологов и дизайнеров, работающих с ней в больнице. This is a nurse using a very simple - as you can see - plasticine prototype, explaining what she wants out of a portable information system to a team of technologists and designers that are working with her in a hospital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.