Beispiele für die Verwendung von "исправительных учреждений" im Russischen

<>
стратегии и наилучшие виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities.
стратегии и оптимальные виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities.
Это включало в себя управление тюрьмами и строительство исправительных учреждений. This included running the prisons and building correctional facilities.
Имеется множество проблем, связанных с переполненностью тюрем и других исправительных учреждений. There are many problems created by overcrowding in prisons and other correctional facilities.
Кроме того, каждая провинция имеет свое собственное законодательство, касающееся ее исправительных учреждений. In addition, each province has its own legislation for the management of its correctional facilities.
Тем не менее переполненность исправительных учреждений и центров содержания под стражей остается серьезной проблемой. Overcrowding of correctional facilities and detention centres was nevertheless a serious problem.
Бо ? льшая часть из них касалась недостаточной вместимости всех исправительных учреждений и тюрем закрытого типа. Most often these pertain to insufficient capacity in all closed correctional facilities and prisons.
Стандарты и нормы Организации Объединенных Наций, которые касаются аспектов проблемы переполненности тюрем и других исправительных учреждений, включают: United Nations standards and norms addressing aspects related to the problem of overcrowding in prisons and other correctional facilities include:
рекомендует государствам-членам разработать комплексную систему баз данных, соединяющую в себе информацию судебных систем и исправительных учреждений; Encourages Member States to develop a comprehensive database system integrating information from judicial systems and correctional facilities;
Помимо официальных исправительных учреждений, Северную Корею критиковали за содержание политических концентрационных лагерей, сборных пунктов и учебно-трудовых лагерей. In addition to official correctional facilities, North Korea has been criticized for operating political concentration camps, collection points and labour training camps.
В Корхого и Буаке была завершена работа по восстановлению исправительных учреждений, находящихся в контролируемых «Новыми силами» районах страны, которая финансировалась донорами. Donor-funded rehabilitation work in the correctional facilities located in areas of the country controlled by the Forces nouvelles was completed in Korhogo and Bouaké.
МООНЛ продолжала оказывать Бюро по делам исправительных учреждений и реконструкции помощь в улучшении условий содержания заключенных в исправительных учреждениях по всей стране. UNMIL continued to assist the national Bureau of Rehabilitation and Corrections in improving the conditions of correctional facilities throughout the country.
призывает государства-члены рассмотреть возможность создания исправительных учреждений, соответствующих различным группам заключенных, таких как молодежь, женщины и заключенные с особыми медицинскими потребностями; Calls upon Member States to consider establishing correctional facilities that are appropriate for different groups of inmates, such as youth, female prisoners and prisoners with specific health needs;
За отчетный период 25 сотрудников исправительных учреждений прошли базовое обучение в полицейской академии и в настоящее время проходят практику в исправительных учреждениях. During the reporting period, 25 correction officers completed their basic training at the Police Academy and are currently undergoing practical training at correctional facilities.
В ходе 24 инспекций исправительных учреждений, проведенных в 2001 году судьями и прокурорами, каких-либо нарушений прав человека выявлено не было (вопрос 12). No human rights violations had been found during the 24 inspections of correctional facilities conducted by judges and prosecutors in 2001 (question 12).
Северная Корея была подвергнута критике за то, что, помимо официальных исправительных учреждений, в стране действуют концлагеря для политических заключенных, сборные пункты и трудовые лагеря. In addition to official correctional facilities, North Korea has been criticized for operating political concentration camps, collection points and labour training camps.
В связи с быстрым ростом рецидивизма в Уганде и обеспокоенностью этой проблемой Институт в настоящее время изучает пути укрепления системы уголовного правосудия и управления системой исправительных учреждений. The Institute is currently researching ways to strengthen the criminal justice system and the administration of correctional facilities following a rampant increase in and concern about recidivism in Uganda.
В 2007 году в целях внедрения стандартов соблюдения прав человека до открытия нового исправительного учреждения Комиссия по правам человека осуществила проверку функционирования исправительных учреждений Австралийской столичной территории. In 2007, with a view to setting human rights benchmarks before a new facility is established, the Human Rights Commission undertook an audit on the operation of the Territory's correctional facilities.
Поведение сотрудников и служащих исправительных учреждений Новой Зеландии, включая любые тюрьмы, в том числе полицейские, регламентируется Законом об исправительных учреждениях 2004 года и Положениями об исправительных учреждениях 2005 года. The conduct of officers and employees of correctional facilities in New Zealand, including any prison or police jail, is subject to the Corrections Act 2004 and the Corrections Regulations 2005.
В целях обеспечения безопасности в тюрьмах в краткосрочной перспективе сотрудники полиции Организации Объединенных Наций и полицейской службы Тимора-Лешти обеспечивают охрану внешнего периметра трех исправительных учреждений (Бекора, Глено и Баукау). To ensure prison security in the short-term, United Nations civilian police and officers of the Timor-Leste Police Service are providing external perimeter security at three correctional facilities (Becora, Gleno and Baucau).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.