Exemples d'utilisation de "исправлю" en russe

<>
Я исправлю макияж в машине. I want to fix my makeup in the car.
Когда Зо 'ора не будет, я возглавлю Синод и исправлю допущенные промахи. With him gone, I can lead the Synod and repair the damage that he has done.
Я сказал тебе, что послушал дурного человека, но я исправлю это. I told you, I listened to the wrong person, but I'm fixing it.
Горячая ванна ничего не исправит. Nothing a hot bath won't fix.
Готовность исправить — это признак мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Все указанное выше еще можно исправить. It is still possible to repair all of this.
Мы бы хотели получить исправленный отчет к завтрашнему вечеру. We'd like to see an amended report by tomorrow night.
И наша задача исправить время? So it's our job to fix time?
Все эти недостатки можно исправить. All of these deficiencies can be corrected.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году. An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Исправленное резюме, отражающее эти изменения, прилагается к письму Председателя Пиллэй. An amended summary incorporating those changes is attached to President Pillay's letter.
Исправлена ошибка OutOfMemoryError в DownloadImageTask. Fixed OutOfMemoryError from DownloadImageTask
Готовность исправить является признаком мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Он исправил противоречивость, добавив новые члены в уравнения. He repaired the inconsistency by adding new terms to the equations.
Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей. The amended constitution expands the constitutional court and the supreme council of judges and prosecutors.
Исправлена проблема с регистрацией показов. Fixed impression logging bug
Если есть ошибки, исправь их. If there are mistakes, correct them.
Хорошо, Грей, теперь исправим дефект межжелудочковой перегородки через дивертикул. Okay, Grey, time to repair the V S.D through the diverticulum.
Этим Законом упраздняется прежний Закон о контроле за иностранцами № 45/1965 в его исправленном виде. The Act abolished the older Act on Control of Foreigners, No. 45/1965, as amended.
Исправлена проблема с подспецификацией входа. Fixed issue with the login podspec.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !