Exemplos de uso de "исправлял" em russo

<>
В последнее время Шишир исправлял много предложений. Shishir has been correcting a lot of sentences lately.
Он интересуется, исправлял ли суд ошибки в тех случаях, когда он считает, что, исходя из имеющихся документов, министр неправильно исполнял свои дискреционные полномочия или полномочия по принятию решений. He wondered whether the court could rectify errors in cases where it considered that, on the face of the record, the Minister had exercised his discretionary or decision-making powers erroneously.
Авторы утверждают, что в предварительном списке не было фактических ошибок и что суд вторично исправлял экзаменационные работы без соблюдения установленных норм, без заслушивания соответствующих лиц и в нарушение собственного решения, согласно которому предварительный список становится окончательным, если только вышестоящие суды не обнаружат в нем каких-либо ошибок. The authors allege that the provisional list contained no factual errors and that the court corrected the examination a second time without observing the rules as announced, without hearing the persons concerned and in violation of its own decision that the provisional list would be made final unless the overseeing courts discovered some error.
Исправление ошибок и добавление регистраций Correct errors and add registrations
Исправление проблем с синхронизацией OneDrive Fix OneDrive sync issues
Что ж, давайте это исправим немедленно. Well let's remedy that straight away.
Задним числом исправлять ошибки всегда легко. Things could always be set right retrospectively.
Дважды щелкните аккредитив, который необходимо исправить. Double-click the letter of credit that you want to amend.
Хотя ошибка уже допущена, её можно исправить. While that mistake cannot be reversed, it can be rectified.
Нет, хороший отдых все исправит. No, nothing a nice rest won't cure.
Запрос на исправление почтового ящика Mailbox repair request
После исправления новые группы приложений будут правильно синхронизироваться. Once patched, new application groups will be synced correctly.
В научном сообществе преобладают два основных подхода: «поработать с сельскохозяйственными нюансами» (ПСН) и «исправить общественные основы» (ИОО). The scientific community is split between two main approaches: “tinker with agricultural details” (TAD) and “mend societal fundamentals” (MSF).
Для устранения дефектов выберите Изменить > Регулировка > Точечное исправление. To touch up blemishes, select Edit > Adjust > Spot fix.
А касательно тех проблем, о которых мы пока даже не знаем: единственная наша надежда - исправить ситуацию в целом. А не полагаться на удачу и надеяться, что нам повезет избежать непредвиденного. И эта надежда не только на то, что нам удастся решить существующие проблемы. А на то, что нам удастся выжить. And with problems that we are not aware of yet, the ability to put right - not the sheer good luck of avoiding indefinitely - is our only hope, not just of solving problems, but of survival.
Нет большого делового смысла в том, чтобы 80 процентов активов Организации управлялись небольшой группой сотрудников, имеющих скудные ресурсы и несходные информационно-технические системы, которые требуют значительных затрат труда для их состыковки или для исправления выдаваемых ими результатов. It does not make good business sense to have 80 per cent of the Organization's assets managed by a handful of staff with meagre resources and disparate information technology systems which require considerable labour inputs to enable them to interface or their output to be corrected.
Исправлять ошибки можно тремя способами: You can correct mistakes in three different ways:
Мы активно работаем над исправлением. We are actively working on a fix.
Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации. To remedy this, we need two kinds of transitions.
с верным ценообразованием мы можем это исправить. with the right pricing we can undo that.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.