Beispiele für die Verwendung von "испытательным оборудованием" im Russischen

<>
Схема распределения нагрузки, используемой в ходе испытаний на эффективность ЭКУ, известна под названием " номинальной " схемы распределения нагрузки, состоящей из водителя и испытательного оборудования. The load configuration used during the conduct of our ESC performance tests is known as the " nominal " load configuration, consisting of a driver and test equipment.
Однако поскольку номенклатура таких изделий весьма широка, а испытательное оборудование может иметься не всегда, отнесение к подклассам может также осуществляться в соответствии с процедурой, описанной в пункте 2.2.1.1.7.2. However, since the range of such articles is very extensive and the availability of test facilities may be limited, assignment to divisions may also be made in accordance with the procedure in 2.2.1.1.7.2.
Примечание 2 “Другие” применения включают использование ртути в пестицидах, фунгицидах, катализаторах, красках, промежуточных химических продуктах, лабораторных и клинических применениях, научном и испытательном оборудовании, фармацевтических препаратах, косметике, обслуживании оптики маяков и другого оборудования, традиционной медицине, культовых и ритуальных обрядах и т.д. Note 2 “Other” applications include uses of mercury in pesticides, fungicides, catalysts, paints, chemical intermediates, laboratory and clinical applications, research and testing equipment, pharmaceuticals, cosmetics, maintenance of lighthouse lenses and other equipment, traditional medicine, cultural and ritual uses, etc.
По соответствующему запросу информация, указанная в настоящем добавлении, предоставляется на недискриминационной основе в распоряжение любого заинтересованного изготовителя деталей, диагностических устройств или испытательного оборудования. Upon request, this appendix will be made available to any interested component, diagnostic tools or test equipment manufacturer, on a non-discriminatory basis.
Однако поскольку номенклатура таких изделий весьма широка, а испытательное оборудование может иметься не всегда, отнесение к подклассам опасности может также осуществляться в соответствии с процедурой, описанной в пункте 2.2.1.1.7.2. However, since the range of such articles is very extensive and the availability of test facilities may be limited, assignment to hazard divisions may also be made in accordance with the procedure in 2.2.1.1.7.2.
Схема распределения нагрузки, используемой в ходе проведения испытаний на эффективность ЭКУ, известна под названием " номинальной " схемы распределения нагрузки, состоящей из водителя и испытательного оборудования. The load configuration used during the conduct of our ESC performance tests is known as the " nominal " load configuration, consisting of a driver and test equipment.
Однако поскольку номенклатура таких изделий весьма обширна, а испытательное оборудование может иметься в наличии не полностью, то отнесение к подклассам опасности может также осуществляться в соответствии с процедурой, описанной в пункте 2.1.3.5.2. However, since the range of such articles is very extensive and the availability of test facilities may be limited, assignment to hazard divisions may also be made in accordance with the procedure in 2.1.3.5.2.
По соответствующей просьбе информация, указанная в настоящем добавлении, предоставляется на недискриминационной основе в распоряжение любого заинтересованного завода-изготовителя деталей, диагностических инструментов и испытательного оборудования. Upon request, this appendix will be made available to any interested component, diagnostic tools or test equipment manufacturer, on a non-discriminatory basis.
Поставщик навигационной системы несет ответственность за дополнительное испытательное оборудование, необходимое для проверки спецификации интерфейса, спецификации протокола и условий испытаний для проверки соответствия стандарту СОЭНКИ ВС. The navigation system provider is responsible for additional test equipment, necessary to verify interface specification, protocol specification and compliance tests with the Inland ECDIS standard.
Он также отметил, что испытательное оборудование, используемое для целей Правил № 13, может влиять на результаты испытаний по причине изменения аэродинамических и инерционных характеристик и электромагнитной радиации мотоциклов. He also said that the test equipment used for Regulation No. 13 could influence test results due to the motorcycle aerodynamic and inertia modification and the electromagnetic radiation.
" Саттон " также представил копии направленного подрядчику телекса от 10 января 1990 года с уведомлением о том, что " два ящика с испытательным оборудованием были отправлены " в тот же день, воздушного коносамента от 10 января 1990 года на отправку двух ящиков с испытательным оборудованием, железнодорожного коносамента от 18 июля 1990 года и воздушного коносамента от 17 июля 1990 года на один пакет с " паспортами ". Sutton also provided copies of a telex dated 10 January 1990 to the contractor advising it that “two cartons of test equipment had dispatched” on the same date, an air waybill dated 10 January 1990, which refers to “two cartons of test equipment” (final destination- Baghdad), a rail consignment note dated 18 July 1990 (destination unclear), and an air waybill dated 17 July 1990 in respect of one package containing “passports”.
Договор о создании Экономического Союза Бенилюкс от 1944 года был ранним испытательным полигоном для Европы шести стран, и именно совместный Меморандум Бенилюкса, подготовленный дальновидным Я. У. The Benelux Economic Union treaty of 1944 was an early testing ground for the Europe of the Six, and it was the joint Benelux Memorandum, fathered by the far-sighted J. W. Beyen and presented in Messina in 1955, that gave the impetus to the creation of the common market.
Только работники компании могут пользоваться этим оборудованием. Only members of the company are entitled to use the facilities.
Договор о создании Экономического Союза Бенилюкс от 1944 года был ранним испытательным полигоном для Европы шести стран, и именно совместный Меморандум Бенилюкса, подготовленный дальновидным Я. У. Бейен и представленный в Мессине в 1955 году, послужил стимулом к созданию общего рынка. The Benelux Economic Union treaty of 1944 was an early testing ground for the Europe of the Six, and it was the joint Benelux Memorandum, fathered by the far-sighted J. W. Beyen and presented in Messina in 1955, that gave the impetus to the creation of the common market.
Г-н Чэнь написал несколько статей для "Нового экспресса", в которых заявлял о финансовых нарушениях в занимающейся строительным оборудованием компании под названием Zoomlion. Mr Chen wrote several articles for the New Express alleging financial irregularities at a construction-equipment company called Zoomlion.
Во всех других случаях 1/2/испытательный образец должен подвергаться следующему испытательному циклу в каждом режиме использования пучка ближнего света класса С, пучка ближнего света класса V, пучка ближнего света класса Е и пучка ближнего света класса W в зависимости от используемого пучка либо частично обеспечиваться испытательным образцом в течение одинакового (равно разделенного) промежутка времени, указанного в пункте 1.1: In all other cases, 1/2/the test sample shall be subjected to the following cycle test for each, the mode (s) of class C passing beam, the class V passing beam, the class E passing beam and the class W passing beam, whatever is provided or partly provided by the test sample, for the same (equally divided) part of the time specified in paragraph 1.1.:
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
рычага, соединяющего муляж головы с испытательным стендом при помощи шарнира; A lever connecting the headform to the test apparatus with a hinge;
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики. The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
В соответствии с буквой и духом Договора мы вновь заявляем о нашей твердой решимости положить конец испытательным взрывам ядерного оружия и любым другим ядерным взрывам. In accordance with the letter and spirit of the Treaty, we reaffirm our firm determination to end nuclear weapon test explosions and any other nuclear explosions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.