Beispiele für die Verwendung von "исследования космоса" im Russischen

<>
Благодаря технологиям удалось полностью уничтожить ряд болезней, например, оспу, и почти полностью – ряд других, например, полиомиелит. Технологии позволили начать исследования космоса. Возросла скорость транспорта. Открылись новые перспективы в индустрии финансов, развлечений и во многих других. Technology has eliminated diseases like smallpox and has all but eradicated other, like polio; enabled space exploration; sped up transportation; and opened new vistas of opportunity for finance, entertainment, and much else.
Одним из самых удивительных открытий последних десятилетий, обнаруженных в результате исследования космоса, ближайших астрономических объектов и особенно метеоритов, упавших на Землю, является то, что многие химические составные элементы жизни формируются самопроизвольно во всей вселенной. One of the most astonishing discoveries of the last decades, revealed by exploration of space, nearby celestial objects, and especially meteorites that fell to Earth, is that many of the chemical building blocks of life form spontaneously throughout the universe.
Нам нужна организация, сопоставимая с NASA для исследования космоса, потому что необходимо изучать и защищать то, что является основой нашей жизни. We need a NASA-like organization for ocean exploration, because we need to be exploring and protecting our life support systems here on Earth.
включая медицинские исследования, исследования космоса, , физику частиц, инженерию, и даже социальные и гуманитарные наук, - всё финансируется из научного бюджета, те самые 3.3 миллиарда, тот маленький жёлтый шарик, неподалёку от оранжевого шарика в левой части экрана. from medical research, space exploration, where I work, at CERN in Geneva, particle physics, engineering, even arts and humanities, funded from the science budget, which is that 3.3 billion, that little, tiny yellow blob around the orange blob at the top left of the screen.
Это вид исследования космоса, который сочетается с большим количеством содержания, которое там находится. И я считаю, что это количество очень важно. So that sort of space exploration thing is matched up here by the amount of content that's in there, and I think that amount is critical.
И я считаю, если действительно сесть и задуматься над этим, о виртуальных мирах, и куда мы идем с постоянно развивающимися компьютерными технологиями, которые представляют по существу тактически возможную версию исследования космоса. And I think that if you really sit and think about it, virtual worlds, and where we're going with more and more computing technology, represent essentially the likely, really tactically possible version of space exploration.
Комитет отметил, что страны Азиатско-Тихоокеанского региона, занимающиеся исследованиями космоса, все более развивают свой всесторонний потенциал в области космической техники и достигли выдающихся результатов в области космической техники, исследования космоса и пилотируемых полетов в космос, а также в том, что касается развития приложений космической техники и космической продукции и услуг в целях социально-экономического развития. The Committee noted that the space-faring countries in Asia and the Pacific had further developed their end-to-end capacities in space technology and had achieved remarkable progress in space science, space exploration and manned space flights, as well as in the development of space technology applications and space products and services for socio-economic development.
Понимая политические преимущества борьбы за мирный космос, Эйзенхауэр создал гражданское космическое агентство НАСА, чтобы четко отделить исследования космоса от любых военных инициатив. Eisenhower recognised the political benefits of advocating for the peaceful use of space, so he created a civilian space agency – NASA – to firmly separate space exploration from any military activity.
Форте (Италия). В контексте симпозиума представитель Японии Тосибуми Саката 10 июня 2005 года сделал сообщение по теме " Археологические исследования из космоса ". On 10 June 2005, a presentation entitled “Archaeology from space” by Toshibumi Sakata (Japan) was made in the context of the Symposium.
Доклад о работе восьмого Практикума Организации Объединенных Наций/Европейского космиче-ского агентства по фундаментальной космиче-ской науке: научные исследования из космоса, Мафрак, Иордания, 13-17 марта 1999 года Report on the Eighth United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science: Scientific Exploration from Space, Mafraq, Jordan, 13-17 March 1999
Национальные координационные центры при организационной поддержке ЕЦКП играют важную роль в проведении таких мероприятий, как конференции, симпозиумы и научные исследования по проблемам космоса. The national points of contact, with organizational support from ECSL, play an important role in promoting activities such as conferences, symposiums and research on space issues.
Национальные координационные центры при организационной поддержке со стороны ЕЦКП играют важную роль в содействии проведению таких мероприятий, как конференции, симпозиумы и научные исследования по проблемам космоса. The national points of contact, with organizational support from ECSL, play an important role in promoting activities such as conferences, symposiums and research on space issues.
ДКП излагает ряд фундаментальных принципов, которые устанавливают базовый каркас для общего исследования и использования космоса. The OST propounds a number of fundamental principles which establish the basic framework for general space exploration and utilization.
Среди планируемых для Ассамблеи 2004 года тем для обсуждения группами специалистов будут следующие: " Перспективы космического и международного сотрудничества ", " Науки о космосе в Европе ", " Перспективы человечества в космосе и роль Международной космической станции ", " Основные результаты недавних полетов на Марс и перспективы исследования Марса " и " Роль космоса в мониторинге глобальных изменений ". Topics for the panel events planned for the 2004 Assembly include the future of space and international cooperation, space sciences in Europe, the future of humans in space and the role of the International Space Station, highlights from the recent Mars missions and the future of Mars exploration, and the role of space in monitoring global change.
Это предприятие, входящее в состав Военно-промышленной корпорации, находится в районе Багдада Джадирия и проводит научные исследования в областях, касающихся космоса, атмосферных слоев и дистанционного зондирования. This enterprise, which is part of the Military Industrialization Corporation, is situated in the Jadiriya district of Baghdad and carries out research in the areas of space, atmospheric layers and remote sensing.
Технология запуска искусственных спутников для мирного исследования космического пространства используется не по назначению, а для того, чтобы подготовить почву для создания системы противоракетной обороны, развертывание которой создаст серьезную угрозу мирному исследованию космоса и породит военную конфронтацию и гонку вооружений в космическом пространстве. Technology for the launch of artificial satellites for the peaceful exploration of outer space was being misused to prepare the way for a missile defence system, the development of which would constitute a grave challenge to the peaceful exploration of outer space and bring about military confrontation and an arms race in outer space.
Используя в качестве ориентира принципы, воплощенные в ДКП, который признал " общую заинтересованность всего человечества в прогрессе исследования и использования космического пространства в мирных целях " и выразил убежденность, что " исследование и использование космического пространства должны быть направлены на благо всех народов ", ИКБ определяет космическую безопасность как надежный и устойчивый доступ к космическому пространству и его использованию и свободу от угроз на базе космоса. Taking its cue from the principles enshrined in the OST, which recognized “the common interest of all mankind in the progress of the exploration and use of outer space for peaceful purposes” and the belief that “the exploration and use of outer space should be carried on for the benefit of all peoples,” the SSI defines space security as the secure and sustainable access to and use of outer space, and freedom from space-based threats.
Подкомитет отметил, что Национальный институт аэронавтики и космоса Индонезии проводит исследования в области физики Солнца и солнечно-земных связей и что Индонезия установила сотрудничество с другими странами, включая Японию, в области геомагнитных наблюдений (проект MAGDAS- система сбора магнитометрических данных) и физики Солнца. The Subcommittee noted that the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia was conducting research on solar physics and the Sun-Earth relationship, and that Indonesia had established cooperation with other countries, including Japan, on geomagnetic observation (the Magnetic Data Acquisition System project) and solar physics.
Задача Рабочей группы по вопросам политики, права и коммерциализации космоса заключается в рассмотрении тем, касающихся разработки политики в области исследования и использования кос-мического пространства, оказании содействия разработке космического права и законодательства и их соблюдению и влияния на процесс коммерциа-лизации космической промышленности. The goal of the Policy, Law and Commercialization Working Group is to discuss topics that affect space policy, encourage the development of and adherence to space law and legislation and influence the commercialization of the space industry.
Они выделили достаточно денег на исследования. They earmarked enough money for research work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.