Beispiele für die Verwendung von "исследованных" im Russischen mit Übersetzung "examine"
Übersetzungen:
alle498
explore214
investigate106
examine100
research49
probe10
studied5
prospect4
vet3
surf1
andere Übersetzungen6
Это один из самых высоких показателей среди всех стран, исследованных MGI, уступающий только уровню Швеции (12,6%).
That’s the second-highest rate of any country MGI examined, behind only Sweden (12.6%).
В целом, исследования арктических морских пищевых сетей свидетельствуют о том, что КБУ практически всех исследованных видов, а также полученные коэффициенты усиления в пищевых сетях (КУПС), которыми обозначается среднее повышение на один трофический уровень в пищевой цепи, превышают 1.
In general, studies from Arctic marine food webs show that BMFs for nearly all examined species as well as obtained food web magnification factors (FWMFs), which represent the mean rate of increase per trophic level in the food chain, are greater than 1.
Правление отметило, что различия в размерах пенсий в местной валюте, выплачиваемых сотрудникам категории общего обслуживания, в исследованных местах по-прежнему находятся в пределах допустимой нормы и что, даже несмотря на отсутствие необходимости в незамедлительных действиях, оно будет продолжать отслеживать ситуацию;
The Board noted that the variations in the local currency track pension amounts payable to General Service staff in the locations examined continued to remain within an acceptable range and that although no immediate action would be required it would continue to monitor the situation;
Давайте вначале исследуем проблему оценки отрасли.
Let us first examine the matter of industry appraisals.
Я должна исследовать лобную кость черепа мертвого человека.
I have to go examine the frontal bone of a dead person's skull.
Я исследовал пятна крови из квартиры Эверетта и получил это.
So I examined the bloodstains we found in Everett's apartment, and I got this.
Его исследовали в лаборатории Скотланд-Ярда и обнаружили следы стрихнина.
It was examined by the laboratory at Scotland Yard and was found to contain traces of strychnine.
Анализатор сервера Exchange исследует значение для виртуального SMTP-сервера Exchange.
The Exchange Server Analyzer examines the value for the Exchange SMTP protocol virtual server.
Я исследовал алмазы, они сделаны из пластмассы и ничего не стоят.
I had the diamonds examined, they're made of plastic and are worth nothing.
Я должен был исследовать любые фрагменты обелиска и сделать исчерпывающий доклад.
I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report.
Почему бы тебе не снять твои трусы и мы исследуем их.
Why don't you drop your trousers and we'll examine 'em.
Они также исследуют патио где мебель Чэна заработала свои бесплатные мили.
They also examined the patio where Chen's furniture earned its frequent-flyer miles.
В день смерти Кек исследовал пасеку, что находилась рядом с домом Джарвиса.
Everett Keck examined hives at an apiary across the street the day before he died.
За исследованный период оба сгенерировали относительно высокую прибыль с риском ниже среднего.
Over the period examined, both have generated high relative returns with below-average risk.
Профессор Лондонской фондовой биржи Оливер Линтон (Oliver Linton) исследовал общее качество рынков Великобритании.
The LSE’s Professor Oliver Linton examined the overall quality of the UK’s markets.
Как такой поток может быть должным образом проверен, отрегулирован, исследован …, или даже понят?
How can such a deluge be properly audited, regulated, examined… even understood?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung