Beispiele für die Verwendung von "исследовательские институты" im Russischen
Благодаря этому, новые университеты, исследовательские институты и программы образования сумели привлечь учёных и других профессионалов в регион.
As a result, new universities, research institutions, and educational programs have attracted scholars and other professionals to the region.
Среди плодов этого партнерства можно выделить американские исследовательские институты мирового уровня и технологические разработки, берущие начало в оборонных исследованиях.
Among the fruits of that partnership are America’s world-class research universities and the technological developments stemming from defense-related research.
ВОКНТА просил секретариат организовать в ходе ВОКНТА 27 (декабрь 2007 года) специальное сессионное параллельное мероприятие, на котором все Стороны, исследовательские институты и ученые, участвующие в этой работе, могли бы представить свои результаты.
The SBSTA requested the secretariat to organize an in-session special side event at SBSTA 27 (December 2007) at which all Parties, research institutions and scientists engaged in this work could present their results.
Необходимо укреплять исследовательские институты в затрагиваемых странах, для того чтобы разработать новаторские подходы и технологии с должным учетом, а в соответствующих случаях и посредством адаптации традиционных знаний и систем сбора информации коренных народов в целях совершенствования как профилактических, так и оздоровительных мероприятий.
Research institutions in affected countries need strengthening to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures.
Необходимо укреплять исследовательские институты в затрагиваемых странах- Сторонах Конвенции, для того чтобы разработать новаторские подходы и технологии с должным учетом, а в соответствующих случаях и посредством адаптации традиционных знаний и систем сбора информации коренных народов в целях совершенствования как профилактических, так и оздоровительных мероприятий.
Research institutions in affected country Parties need strengthening to develop innovative approaches and technologies, taking due account of, and adapting, as appropriate, traditional knowledge and knowledge systems of indigenous people, to develop both preventive and curative measures.
Ответственность за систему образования не может и не должна лежать лишь на министерстве образования в условиях наличия большого числа заинтересованных участников, таких, как местные органы управления и школьные округа; завучи, учителя и другие сотрудники учебных заведений, их организации и профсоюзы; ученики и их родители; исследовательские институты и учреждения по подготовке кадров; НПО, другие сектора гражданского общества и общины.
The responsibility for the education system cannot or should not lie with the Ministry of Education only, given the multiplicity of stakeholders such as the local government and the school district; head teachers, teachers and other educational staff, their organizations and unions; students and parents; research bodies and training institutions; NGOs, other sectors of civil society, and communities.
Ответственность за систему образования не может и не должна лежать лишь на министерстве образования в условиях наличия большого числа заинтересованных участников, таких, как местные органы управления и школьные округа; завучи, учителя и другие сотрудники учебных заведений, их организации и профсоюзы; ученики и их родители; исследовательские институты и учреждения по подготовке кадров; неправительственные организации, другие сектора гражданского общества и общины.
The responsibility for the education system cannot or should not lie with the Ministry of Education only, given the multiplicity of stakeholders such as the local government and the school district; head teachers, teachers and other educational staff, their organizations and unions; students and parents; research bodies and training institutions; non-governmental organizations, other sectors of civil society and communities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung