Beispiele für die Verwendung von "исследовательскими группами" im Russischen
При этом наши обсуждения данной темы должны служить дополнением и дальнейшим продолжением работы, уже проделанной Комиссией по разоружению на предыдущих сессиях, Конференцией по разоружению и исследовательскими группами Организации Объединенных Наций, а также опыта отдельных государств в этой области.
Our deliberations on this topic should, however, supplement and draw upon work already done by the Disarmament Commission at previous sessions, the Conference on Disarmament and United Nations study groups, as well as upon the experiences of individual States in this regard.
Будет продолжен и расширен обмен данными и опытом в области мониторинга с программой ВМО " Глобальная служба атмосферы ", североамериканскими экспертами и европейскими исследовательскими группами.
The exchange of monitoring information and experiences with the WMO/Global Atmospheric Watch Programme, North American experts and European research groups will continue and increase.
Будет продолжен и расширен обмен информацией и опытом в области мониторинга с программой ВМО " Глобальная служба атмосферы ", североамериканскими экспертами и европейскими исследовательскими группами.
The exchange of monitoring information and experiences with the WMO/Global Atmospheric Watch Programme, North American experts and European research groups will continue and increase.
Это может включать администрирование и, при необходимости, управление исследовательскими группами и создание и управление на межуниверситетском/национальном/международном уровне оборудованием для проведения исследований.
This may include administration and, where appropriate, management of research groups, and the creation and management of multi-institutional/national/international research facilities.
Будет продолжен и расширен обмен данными и опытом в области мониторинга с программой ВМО " Глобальная служба атмосферы ", североамериканскими экспертами и другими европейскими исследовательскими группами.
The exchange of monitoring information and experiences with the WMO/Global Atmospheric Watch Programme, North American experts and other European research groups will be continued and increased.
МСЛНИО рекомендуется укреплять связи между лесными научно-исследовательскими институтами, исследовательскими группами и другими членами по линии всех направлений работы и дисциплин, касающихся семейных лесных хозяйств.
IUFRO is encouraged to strengthen the network among forest research institutes, research groups and other members across divisional and disciplinary boundaries concerning family forestry topics.
Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы.
Instead of sending help, they send study groups.
- Расскажите, пожалуйста, в общих чертах, чем занимается ваша исследовательская группа?
- Please tell us, in simple terms, about the work your research group does.
Оставайтесь в курсе развития событий на рынке с потоковыми новостями и комментариями нашей глобальной исследовательской группы.
Stay on top of markets with streaming news and commentary from our expert global research team
— Наша четверка собралась вместе как своего рода частная исследовательская группа».
“The four of us got together as a kind of private study group.”
Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким:
If my research group had a logo, it would be this picture here:
В прошлом году Нобелевская премия по медицине была присуждена за открытие, на которое было потрачено 44 года работы двух различных исследовательских групп.
Last year, the Nobel Prize in Medicine was awarded for a discovery that took 44 years to develop, and involved two different research teams.
По состоянию на сентябрь 2001 года исследовательская группа завершила проведение двух сессий.
As at September 2001, the study group had completed two sessions of work.
И каждый из этих ученых - член исследовательской группы, а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы.
And every one of those scientists is in a research group, and every research group studies a wide variety of topics.
Например, в Университете Оберн я вхожу в исследовательскую группу, которая испытывает воздействие почвенных микробов на рост и устойчивость кукурузы и хлопковых растений.
At Auburn University, for example, I am part of a research team that tests the effects of soil microbes on the growth and resilience of corn and cotton plants.
Исследовательская группа согласилась с тем, что положения статьи 30 носят остаточный характер.
The Study Group agreed that the provisions of article 30 had a residual character.
И каждый из этих ученых - член исследовательской группы, а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы.
And every one of those scientists is in a research group, and every research group studies a wide variety of topics.
Обе исследовательские группы описывают, как использование химического ингибитора может убить опухолевые клетки с дефектом генов BRCA1 или BRCA2, вызывающие наследственный рак молочной железы.
Both research teams describe how the use of a chemical inhibitor can kill tumor cells that have either a BRCA1 or BRCA2 gene defect causing hereditary breast cancer.
Международная исследовательская группа по свинцу и цинку, а также другие исследовательские группы по меди и никелю;
The International Lead and Zinc Study Group, and also other study groups on copper and nickel;
В 2002 году исследовательская группа в государственном университете Нью-Йорка, Стони Брук, создала функционирующий инфекционный полиовирус исключительно из базовых, готовых конструктивных химических блоков.
In 2002, a research group at the State University of New York, Stony Brook, created a functional, infectious poliovirus solely from basic, off-the-shelf chemical building blocks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung