Beispiele für die Verwendung von "исследовательскую работу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle160 research153 andere Übersetzungen7
В декабре 2004 года антрополог из Йельского университета представила посвященную Вьетнаму исследовательскую работу, в которой она сделала следующий вывод: An anthropologist from Yale University, presenting a paper on Viet Nam in December 2004, concluded that
И когда у такого студента как я складывается какое-то впечатление или понятие об этой молекуле, он пишет исследовательскую работу на эту тему. And when one student like me has some sort of inclination or understanding about that molecule, they write one scientific paper on the subject.
В Монтеррейском консенсусе изложена всеобъемлющая и четкая «дорожная карта», в отношении обеспечения средств финансирования развития, и международное сообщество проделало обширную исследовательскую работу в этой связи. The Monterrey Consensus laid out a comprehensive and clear road map with respect to the means of financing development, and the international community has done extensive exploratory work in that regard.
Соответствующие службы Комиссии провели исследовательскую работу и выдвинули в тесном сотрудничестве с экспертами от отрасли и государствами-членами, имеющими положительный остаток средств в своем Резервном фонде, различные идеи в отношении конкретной программы финансирования ВВТ. The Commission services have undertaken exploratory work and suggested, in close cooperation with experts from the profession and from the Member States holding a positive balance in their Reserve Fund, various ideas for a specific IWT funding programme.
Наконец, поскольку определение отдельных показателей не позволяет провести исследовательскую работу по четкому их разграничению, многие из показателей могут или должны частично совпадать, и настоящие материалы включают перекрестные ссылки на другие соответствующие показатели, когда это актуально. Finally, since the identification of discrete indicators is not conducive to a scientific exercise with clear demarcations between them, many of the indicators may or should overlap, and these materials include cross references to other related indicators, where relevant.
Проводя исследовательскую работу — результаты были опубликованы потом в International Journal of Nanotechnology — ученые неожиданно обнаружили, что у воды температурой от 50 до 60° меняется ряд свойств. Этот признак возможного существования второго жидкого состояния воды разжег горячую дискуссию в научных кругах. Writing in an experimental paper, published in the International Journal of Nanotechnology, the researchers were surprised to find a number of physical properties of water change their behaviour between 50°C and 60°C. This sign of a potential change to a second liquid state could spark a heated discussion in the scientific community.
Хотя представляется маловероятным, что страны согласятся на создание всеохватывающей единой структуры глобального управления деятельностью по разработке и осуществлению международных конвенций и соглашений, необходимо продолжать исследовательскую работу и взаимодействие между странами, с тем чтобы определить возможные способы дальнейшего расширения координации и сотрудничества по линии этих конвенций. While it seems unlikely that countries will agree to an overarching, unitary structure for global governance in the area of international conventions and agreements, further study and interaction among countries is required to see how coordination and cooperation between the conventions can be further enhanced.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.