Beispiele für die Verwendung von "исследую" im Russischen
Übersetzungen:
alle496
explore214
investigate106
examine100
research49
probe10
studied5
prospect4
vet3
surf1
andere Übersetzungen4
Я исследую пространство около "Т" и высвечиваю его какими-то действиями.
So all I'm doing is exploring this space of "T" and flashing through it with some action.
Я исследую условия труда в компаниях этого района.
I'm investigating working conditions at companies in the area.
увлекаюсь разными темами, погружаюсь в них, исследую, а потом пытаюсь придумать, как вокруг этого выстроить игрушку, чтобы и другие могли открыть что-то новое, почувствовать то же, что чувствовал я, когда разбирался в этой теме.
I get interested in different kinds of subjects, I dive in, I research them, and then I try to figure out how to craft a toy around that, so that other people can kind of experience the same sense of discovery as I did as I was learning that subject.
В моих книгах я исследую природу восприятия, как различные виды восприятия создают различные виды познания и понимания.
In my books, I explore the nature of perception and how different kinds of perceiving create different kinds of knowing and understanding.
Кроме использования тела для ввода информации, я исследую также использование голоса. Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение.
So in addition to using full-body input, something that I've explored now, for a while, has been the use of the voice, which is an immensely expressive system for us, vocalizing.
Я подберу пары семей, которые статистически одинаковы по всем доступным мне параметрам, а затем я исследую, имеется ли зависимость между языком и сбережениями, даже после учёта всех этих параметров.
And what I'm going to do is form statistical matched pairs between families that are nearly identical on every dimension that I can measure, and then I'm going to explore whether or not the link between language and savings holds even after controlling for all of these levels.
Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами.
And we can now start to probe the structure in interesting ways.
Но и это уже исследовано, в Институте Медицины и в других местах.
Well that's been studied too, by the Institute of Medicine and others.
Словно проводя геологоразведочные изыскания или маркетинговые исследования, генетики рассуждают о "перспективности" генов.
Geneticists talk of "prospecting" for genes.
Внешние исследования – в том числе и опубликованные следственными органами Конгресса доклады, аналитические центры и ученые – могли бы привнести важную информацию.
Outside vetting – including published reviews by congressional investigative bodies, think tanks, and scholars – could add important insights.
А 6 - 12-летние дети исследуют Интернет на испанском и местных языках, и дети вырастают с доступом к информации, с окошком в остальной мир.
But the kids six to 12 years old are surfing the Internet in Spanish and in local languages, so the children grow up with access to information, with a window into the rest of the world.
Эти шаги технический специалист выполняет для исследования проблемы.
These are the steps that a technician went through to investigate the problem.
Незаметно для жителей Земли зонды, телескопы и малые роботы, например "Феникс", исследуют глубины Вселенной.
Unknown to the majority of the Earth's inhabitants, there are probes, telescopes and small robots such as the Phoenix, deployed to research the depths of the universe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung