Beispiele für die Verwendung von "истекло" im Russischen mit Übersetzung "expire"
Например, в 2001 году были оплачены юридические услуги, оказанные на основе заявки, действие которой истекло 31 декабря 2000 года;
For example, payments were made for legal services in 2001 based on a purchase order that had expired on 31 December 2000;
Эмбарго Организации Объединенных Наций на импорт необработанных алмазов из Сьерра-Леоне без действительного сертификата происхождения, введенное резолюцией 1306 (2000) и продленное резолюцией 1446 (2002), истекло 4 июня 2003 года.
The United Nations embargo against the import of rough diamonds from Sierra Leone without a valid certificate of origin, imposed by resolution 1306 (2000) and renewed by resolution 1446 (2002), expired on 4 June 2003.
По мнению Новой Зеландии, в силу этого Франция была обязана перевести агентов обратно на остров и содержать их под стражей в течение оставшихся трех лет; это обязательство не истекло, поскольку для этой цели время, проведенное агентами не на острове, не подлежало учету.
According to New Zealand, France was thus obliged to return them to and to detain them on the island for the balance of the three years; that obligation had not expired since time spent off the island was not to be counted for that purpose.
В нем я объяснил членам Первого комитета, что, хотя время, отведенное на официальные сессии, истекло, Группа настроена на продолжение работы для выработки консенсусного доклада, особенно с учетом той важной роли, которую подобный консенсус мог бы сыграть в формировании общего видения роли контроля в контексте соглашений о разоружении и контроле над вооружениями.
In it, I explained to members of the First Committee that, though the time allotted for formal sessions had expired, the Panel was still resolved to continue working towards a consensus report, particularly given the important contribution such a consensus could make to establishing a common view on the role of verification with respect to disarmament and arms control agreements.
Возможно, лицензия отсутствует, истекла или повреждена.
The license may be missing, expired, or corrupted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung