Beispiele für die Verwendung von "источникам энергии" im Russischen mit Übersetzung "source of energy"

<>
В настоящее время объемы добычи нефти в США растут — к ужасу администрации Обамы, которая питает ненависть ко всем углеродным источникам энергии. Production is surging in the U.S., to the consternation of the Obama Administration, which hates all carbon sources of energy.
Кроме того, ЮНИДО будет предоставлять конкретные рекомендации национальным и региональным плановым органам и руководителям в отношении разработки стратегий, касающихся промышленно-энергетического комплекса, с учетом всех имеющихся технологий при уделении особого внимания возобновляемым источникам энергии. Furthermore, UNIDO will specifically provide advice to national and regional planners and decision makers in elaborating strategies for their industrial energy mix, considering all available technologies, with a particular focus on renewable sources of energy.
Было отмечено широкое совпадение мнений относительно того, что передача технологии и знаний развивающимся странам необходимы для содействия переходу к возобновляемым источникам энергии, внедрения более экологически приемлемых методов производства и разработки на местах " зеленых " технологий и товаров. There was wide consensus that technology and knowledge transfers to developing countries were necessary to facilitate a shift towards renewable sources of energy, the introduction of greener methods of production, and the local development of green technologies and goods.
На своей основной сессии 1998 года Совет объединил Комитет по новым и возобновляемым источникам энергии и энергетическим ресурсам в целях развития и Комитет по природным ресурсам и назвал новый комитет Комитетом по энергетическим и природным ресурсам в целях развития. At its substantive session of 1998, the Council merged the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development and the Committee on Natural Resources and named the new committee the Committee on Energy and Natural Resources for Development.
Комитет по энергетическим и природным ресурсам в целях развития и бывший Комитет по новым и возобновляемым источникам энергии и энергетическим ресурсам в целях развития рассмотрели вопрос о транспорте как в контексте развития энергетики и эффективного использования энергии, так и в контексте его роли в качестве основного энергопотребляющего сектора. The Committee for Energy and Natural Resources for Environment and the former Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development have considered the issue of transport in terms of both energy development and the efficient utilization of energy, as well as in terms of the role of transport as a major energy-consuming sector.
стабильный и гарантированный источник энергии. a stable and guaranteed source of energy.
Для них это источник энергии. To them, it's a source of energy.
приходила от аморального источника энергии. came from a source of energy that was immoral:
Я обнаружил новый, неистощимый источник энергии. I've discovered a new and inexhaustible source of energy.
Нам нужен какой-нибудь источник энергии. We must find some source of energy.
Солнечная энергия — это новый источник энергии. Solar energy is a new source of energy.
Какой сегодня самый главный источник энергии? What's our main source of energy today?
недостаточно говорить про новые источники энергии. It's not enough, new sources of energy.
Получаем протонный градиент - источник энергии для жизни. So, here is that proton gradient, that source of energy for life.
Это отличный источник энергии, потому что это жизнь. It's a good source of energy because it's live.
Если бы у меня был альтернативный источник энергии. If only I had an alternative source of energy.
Нам нужны фруктовые растения как источник энергии для животных. You gotta have a plant with some fruit or, you know, some source of energy for animals.
Редкий кристальный элемент, который может быть сильным источником энергии. A rare crystalline element that can be a powerful source of energy.
Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении. Oil, the world's main source of energy, is indicative in this regard.
Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии. We should also start seriously working on the production of the alternative sources of energy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.