Beispiele für die Verwendung von "источниках" im Russischen mit Übersetzung "source"
Übersetzungen:
alle8762
source8576
origin56
spring47
reservoir8
route6
wellspring5
fount3
well of2
fountainhead1
andere Übersetzungen58
На каких источниках говорящий основывает свои факты?
On what sources does the speaker base his facts?
Экспорт сведений о связанных источниках данных в Excel
Export linked data source information to Excel
Подробнее об экспорте сведений о связанных источниках данных в Excel
Learn more about exporting linked data source information to Excel
регулярные электронные уведомления о новых информационных источниках, услугах и приобретениях;
Regular electronic alerts of new information sources, services and acquisitions
больше узнать о демографии и источниках привлечения отслеживающих страницу участников;
Understand more about your follower demographics and sources
Когда начинаешь копаться в источниках, возможно докопаться до чего угодно.
And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before.
Посмотрите подробные сведения об источниках, нажав на источник трафика для конкретного видео.
Deep dive on sources: For some videos, you can click traffic sources listed in the report to get detailed data.
Выберите этот вариант, чтобы поместить на хранение все содержимое в выбранных источниках.
Select this option to place all content in selected sources on hold.
КАРИКОМ намеревается внести конструктивный вклад в прения по подпункту о возобновляемых источниках энергии.
CARICOM intended to contribute constructively to the debate on the sub-item on renewable sources of energy.
Полученные данные об обнаруженных источниках объединяются с помощью различных географических информационных систем (ГИС).
The data on the sources detected are consolidated using different geographical information systems (GIS).
Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов.
They provided a highly efficient means of obtaining information about markets, suppliers, and sources of finance.
Переходы. Здесь хранятся данные о местах воспроизведения и источниках трафика, отсортированные по времени просмотра.
Discovery: Summarizes the metrics for top playback locations and top traffic sources by watch time.
Если мы хотим выжить и преодолеть этот крах, мы должны разобраться в его источниках.
If we are to survive and overcome this collapse, we must understand its sources.
Однако в тех двух источниках, на которые они ссылаются, есть данные только по Германии.
But the two sources they employ only provide data for Germany.
В форме Контракты по проектам укажите сведения о дополнительных источниках, пределах и правилах финансирования.
In the Project contracts form, enter information about additional funding sources, funding limits, or funding rules.
Отчеты о времени просмотра: отчеты о времени и количестве просмотров, источниках трафика и удержании аудитории.
Watch-time reports (including watch time, views, traffic sources, and audience retention reports
При использовании внутренних соединений данные отображаются, только когда в обоих соединенных источниках имеются одинаковые идентификаторы.
Inner joins only display data when there is a matching ID in both connected data sources.
Технологии очистки дымового газа, применяемые на источниках сжигания, строятся на трех базовых методах улавливания Hg:
Flue gas cleaning technologies that are applied on combustion sources use three basic methods to capture Hg:
Максимальные значения, указанные для каждого кодека, получены в результате тестирования на различных источниках воспроизведения видео.
The maximums listed previously for each codec are the results from tests for various video playback sources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung