Beispiele für die Verwendung von "истребителях" im Russischen

<>
В 2000 году Австралия сняла свою оговорку к КЛДЖ в отношении выполнения женщинами обязанностей, связанных с ведением боевых действий, с тем чтобы австралийские женщины имели возможность находиться на ряде должностей, связанных с ведением боевых действий, например на подводных лодках " класса С " и реактивных истребителях F111. In 2000, Australia withdrew its CEDAW reservation on women's employment in combat related duties, so that women in Australia are able to serve in a number of combat related roles, like on'C Class'submarines and F111 fighter jets.
Какой там гидроплан, обычный истребитель. Not a seaplane, just a simple fighter jet.
Вы должны звонить истребителю прямо сейчас! You have to call the exterminator now!
Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители. We'll bring out an old night fighter from Dayton.
Как катер смог уничтожить Джем 'Хадарский истребитель? How could a runabout destroy a Jem 'Hadar fighter?
Но в этом революционном истребителе были и другие опасности. Such a revolutionary fighter presented other hazards.
Или звук пролетающих мимо вас с ревом космических истребителей? Or the sound of the TIE fighters when they roar past you?
Советские пикирующие бомбардировщики оказались в самой гуще немецких истребителей. The Soviet dive bombers ran smack into the German fighters.
Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать. And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.
Мы не приветствуем опасные столкновения истребителей и судов в море. We do not welcome dangerous encounters by fighter aircraft and vessels at sea.
Армейские операции часто проводились при поддержке тяжелых танков, вертолетов и истребителей. The army operations were often backed up by heavy armour, helicopters and fighter jets.
Почему бы Вам не взять звено истребителей и не эскортировать "Азимова"? Why don't you take the fighter wing and escort the Azimov back to base?
Немецкие истребители были немного совершеннее, но у советских машин было численное превосходство. The German fighters were slightly more advanced, but the Soviet fighters had the advantage in numbers.
Централизованная система ведения огня на бомбардировщике обеспечивала определенную защиту от истребителей, подчеркивает МакГилл. McGill says the bomber’s centrally controlled firing system provided some protection against the fighters.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор. When Serbian fighter jets flew threateningly low over Slovenia’s nuclear power plant, they spared the reactor.
Советские истребители нанесли серьезный урон Ю-87, и их боевые порядки значительно поредели. Soviet fighters decimated the Stuka ranks.
это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают. it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it.
Группам истребителей дали возможность свободно летать волнами над немецкими позициями по примеру тактики люфтваффе. Fighter groups were allowed to roam ahead freely over German-held territory in sweeps similar to the German tactic.
Современные реактивные истребители удерживаются в воздухе не пилотом, а несколькими миллионами гигабайт программного обеспечения. Modern jet fighters are kept in the air, not by the pilot, but by several million gigabytes of hardcore software.
Ситхи всего лишь оружие, Капитан, не больше чем вон те истребители, помни об этом. The Sith are only a weapon Commander, like those fighters out there, remember that.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.