Beispiele für die Verwendung von "исходным пунктом" im Russischen mit Übersetzung "starting point"

<>
Übersetzungen: alle21 starting point9 andere Übersetzungen12
Рамки управления в целях снижения опасности стихийных бедствий могли бы стать исходным пунктом для оценки риска изменения климата, благодаря использованию, в частности, имеющегося технического потенциала, законодательных норм и ресурсов. A disaster reduction management framework can provide a starting point for climate risk assessment, using, inter alia, available technical capacities, legislations and resources.
Вместе с тем предполагается, что в итоговом плане действий жилищные вопросы будут учтены, что может явиться исходным пунктом для формирования общей жилищной политики в интересах всех уязвимых групп населения. However, it is foreseen that it will include housing issues in the resulting action plan, which might provide a starting point for the formulation of an overall housing policy for all vulnerable population groups.
Рабочая группа провела предварительное обсуждение оговорок, связанных с отдельными сообщениями, и в качестве исходного пункта использовала доклад о работе совещания Рабочей группы по оговоркам. The Working Group held a preliminary discussion on reservations related to individual communications and used the report of the meeting of the Working Group on Reservations as its starting point.
Основанная на знаниях платформа должна в конечном итоге охватывать все аспекты основных экономических статистических данных и нижеуказанного перечня тем, которые предлагаются в качестве исходного пункта: The knowledge-based platform should ultimately cover all aspects of basic economic statistics and the following list of topics has been suggested as a starting point:
В том случае, если Стороны Орхусской конвенции примут впоследствии решение разработать свои собственные механизмы обмена информацией по вопросам ГИО, в качестве исходного пункта можно будет использовать формат и правовую основу в рамках Директивы. If later the Parties to the Aarhus Convention decide to develop their own mechanisms for the exchange of information in GMO matters, the format and the framework established under the Directive may be used as a starting point.
В качестве исходного пункта ЕС хотел бы подчеркнуть, что, хотя международное сотрудничество является исключительно важным для эффективного решения новых и сложных вопросов, связанных с информационной безопасностью, в первую очередь каждое государство имеет право и несет ответственность за защиту своей собственной информации и базирующихся на информации систем. As a starting point, EU would like to emphasize that while international cooperation is essential in order to combat effectively the novel and complex issues related to information security, it is first and foremost both the right and the responsibility of every country to protect its own information and information-based systems.
Наши дискуссии по всеобъемлющей программе разоружения должны избрать в качестве исходного пункта и своей цели необходимость принятия справедливых и разумных разоруженческих принципов и эффективных разоруженческих мер в качестве средства достижения таких целей, как продвижение многостороннего процесса разоружения, сохранение мира и безопасности во всем мире и утверждение общего развития и процветания. Our discussions on the comprehensive programme of disarmament should take both as their starting point and as their goal the need to adopt fair and reasonable disarmament principles and effective disarmament measures as a means of attaining the objectives of advancing the multilateral disarmament process, preserving world peace and security and promoting common development and prosperity.
Члены Комитета признали, что основополагающие принципы официальной статистики были разработаны для национального уровня, поэтому они не могут непосредственно применяться в отношении международных статистических организаций, однако при этом было отмечено, что эти принципы можно было бы использовать если не в качестве основы, то в качестве исходного пункта для разработки более совершенной международной статистической системы. While it was recognized that the fundamental principles of official statistics were designed for the national context and were thus not directly applicable to the international statistical organizations, it was observed that the fundamental principles could serve, if not as a basis, then as a starting point for developing an improved international statistical system.
Г-н Ниуа (Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря о генеральном плане капитального ремонта, говорит, что в этом документе за исходный пункт принято руководство и рекомендации, содержащиеся в докладе по этому же вопросу Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) от 8 декабря 2000 года и в резолюции 55/238 Генеральной Ассамблеи. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), introducing the report of the Secretary-General on the capital master plan, said that that document had taken as its starting point the guidance and recommendations contained in the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) of 8 December 2000 and in General Assembly resolution 55/238.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.