Exemples d'utilisation de "исходящие сообщения" en russe

<>
Добавление рекламы в исходящие сообщения на один месяц Prepend an advertisement to outgoing messages for one month
Соединитель отправки представляет собой логический шлюз, через который отправляются исходящие сообщения. A Send connector represents a logical gateway through which outbound messages are sent.
Включая входящие и исходящие сообщения X.400 и RPC. These include X.400 and RPC incoming or outgoing messages.
Принудительно маршрутизирует исходящие сообщения с применением подключения, зашифрованного с помощью TLS. Forces the outbound messages to be routed over a TLS encrypted connection.
Цифровая подпись отличается от подписи, которую вы обычно добавляете в исходящие сообщения. A digital signature isn't the same as a signature you routinely include with an outgoing message.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена contoso.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the contoso.com domain.
Исходящие сообщения помещаются в очереди для доставки в систему, не использующую протокол SMTP. Outgoing messages are put into message queues for delivery to the non-SMTP system.
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с домена fabrikam.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from the fabrikam.com domain.
Технология TLS помогает защитить исходящие сообщения, однако не защищает трафик, идущий от клиентов к серверу. TLS is designed to help protect outgoing messages, but TLS does not help protect traffic that travels from clients to the server.
Поэтому рекомендуем подписывать и шифровать исходящие сообщения после обработки агентом фильтрации вложений. A way to avoid this problem for outbound messages is to sign or encrypt the messages after they've been processed by the Attachment Filtering agent.
И когда я проверю исходящие сообщения на двух приложениях, ты же знаешь, что я найду? And when I check the outgoing message logs on both apps, you know what I'm gonna find, don't you?
Исходящие сообщения переопределяются таким образом, что они приходят с адреса support@northwindtraders.com. Outbound messages are rewritten so they appear to come from support@nortwindtraders.com.
Все сообщения проходят через события, в том числе входящие и исходящие сообщения X.400 и RPC. All messages go through events. These include X.400 and RPC incoming or outgoing messages.
При выборе этого параметра исходящие сообщения, отправляемые из организации Exchange Online, будут маршрутизироваться через локальную организацию. Selecting this option routes outbound messages sent from the Exchange Online organization through your on-premises organization.
В Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) по умолчанию включены ограничения на входящие и исходящие сообщения. By default, incoming and outgoing message restrictions are enabled in Exchange 2007 SP1.
В этом разделе рассматриваются варианты маршрутизации для входящих сообщений из Интернета и исходящие сообщения в Интернет. This topic discusses your routing options for inbound messages from the Internet and outbound messages to the Internet.
Можно настроить автоматическое добавление такой подписи во все исходящие сообщения или добавлять ее вручную только в некоторые из сообщений. You can set up Outlook so that signatures are automatically added to all outgoing messages or create your signature and add it to messages on a case-by-case basis.
Исходящие сообщения от организаций для внешних получателей в Интернете могут проходить по общему выходному маршруту или отправляться независимыми маршрутами. Outbound messages sent from the organizations to external Internet recipients can either follow a common outbound route or can be sent via independent routes.
Например, вам может понадобиться настроить политику защиты от потери данных, которая запрещает обычным сотрудникам отправлять исходящие сообщения с патентами. For example, you might want to set up a DLP policy that prevents regular employees from sending outgoing messages containing patents.
Исходящие сообщения из локальной организации для получателей в организации Exchange Online передаются из почтового ящика на внутреннем сервере Exchange. Outbound messages from the on-premises organization to recipients in the Exchange Online organization are sent from a mailbox on an internal Exchange server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !