Beispiele für die Verwendung von "исчезнувшим" im Russischen mit Übersetzung "disappear"

<>
Übersetzungen: alle630 disappear624 extinct6
родственникам потерпевшего до второй степени родства или родственникам, которые находились в длительных семейных отношениях с потерпевшим, исчезнувшим более одного года назад, исчезновение которого, как установлено, по всей вероятности, связано с умышленным актом насилия. The relatives in the second degree of a victim or relatives who lived in a lasting family relationship with a victim who disappeared more than one year previously whose disappearance is due in all probability to a deliberate act of violence.
Секретариат по правам человека министерства юстиции Аргентины, являющийся депозитарием архивов по исчезнувшим лицам, в которых хранятся материалы в отношении лиц, обвиняемых в проведении незаконных репрессий, принял решение о том, что любое лицо, чья репутация затрагивается материалами, хранящимися в архивах, может приобщить к ним свою версию событий. The Secretariat for Human Rights in the Ministry of Justice of Argentina, depository for the archives of disappeared persons where those accused of being responsible for illegal repression are held, decided that any person whose reputation is affected in the archives could include their version of events in the records.
После поездки в Йемен в 1998 году Рабочая группа рекомендовала правительству рассмотреть вопрос о создании специальной группы при Высшем национальном комитете по правам человека, которая составила бы базу данных по всем исчезнувшим лицам, членам их семей, любым судебным решениям об объявлении исчезнувших лиц умершими, а также о любых выплатах и социальных пособиях, предоставленных семьям в рамках компенсации за исчезновение их родственников. Following its field mission to Yemen in 1998, the Working Group recommended that the Government consider establishing a special task force of the Supreme National Committee on Human Rights that should set up a database of all disappeared persons, their family members, any court decisions declaring the disappeared persons to be presumed dead, and any benefits and social allowances paid to the families in compensation for the disappearance.
30 декабря блог Чжао исчез. On December 30, Zhao’s blog disappeared.
частный рынок, по существу, исчез. the private market has essentially disappeared.
Сначала исчезла его собака, дворняга. First the dog disappeared, a mongrel.
Женщина исчезла три года назад. Lady says her mother disappeared three days ago with two characters that.
Моё воспаление синусита полностью исчезло. My sinusitis inflammation has completely disappeared.
Иначе он исчезнет среди леса. Otherwise, he will disappear into the woodpile.
Если они исчезнут - исчезнет все. If they disappear, all of that goes away.
Значение 0 в ячейке исчезнет. The 0 in the cell disappears.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Perhaps the entire UN will not disappear.
"Причины Государства" не исчезнут полностью. "Reason of State" will not disappear entirely.
Если они исчезнут - исчезнет все. If they disappear, all of that goes away.
Даже эти слова однажды исчезнут. Even these words will someday disappear.
Как такая громадина могла исчезнуть? How could something so big just disappear?
Как автобус мог просто исчезнуть? How can a bus just disappear?
Номер страницы может временно исчезнуть. Your page number might temporarily disappear.
Арден мертв, и, и Джейми исчез. Arden's dead, and, and Jamie's disappeared.
Его сын исчез семь лет назад. His son disappeared seven years ago.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.