Sentence examples of "итоговые" in Russian
Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены.
Despite the "impending doom," students have to study, undertake projects and take final exams.
При добавлении числового поля вам потребуется выбрать, что именно вернет запрос: подробности или итоговые данные.
If you added any number fields, the wizard asks whether you want the query to return details or summary data.
Итоговые суммы будут пересчитаны и ошибки округления будут разнесены.
The total amounts will be recalculated and the rounding differences will be posted.
После нескольких недель подробного рассмотрения, мы готовы объявить итоговые результаты конкурса на гранд для Инноваций в Инженерии.
After weeks of careful consideration, we have the final results from the Innovation in Engineering Grant Competition.
НЙХБ на ежедневной и еженедельной основе получает составленные непосредственно провайдером итоговые ведомости, что помогает отслеживать такие квитанции.
In order to help track such receipts, NYCE receives both daily and weekly summary reports directly generated by the provider.
Используйте итоговые суммы, а не количество часов или номенклатур.
Use total amounts, not the number of hours or items.
В 2004 году девочки получили более высокие средние итоговые оценки, чем мальчики, по шести предметам из семи.
In 2004, girls achieved higher final average marks than boys in six out of seven subjects.
Поскольку вы добавили поле даты и времени, вы можете подсчитать итоговые величины для каждого уникального значения даты и времени, например для каждого месяца, квартала или года.
Because you included a date/time field, you could calculate summary values for each unique date/time value, for each day, for each month, for each quarter, or for each year.
Щелкните Рассчитать, чтобы суммировать ежемесячные затраты в разделе Итоговые значения.
Click Calculate to summarize monthly values in the Total values section.
Представление Германии, содержащее итоговые данные о выбросах SOx, NOx, NH3, НМЛОС, СО и ОВЧ за 2000 год, было получено 1 августа 2002 года.
A submission from Germany of final emission data for 2000 on SOx, NOx, NH3, NMVOC, CO and TSP was received on 1 August 2002.
Эти сведения включают разнесенный или неразнесенный процент и сделанные итоговые платежи.
These details include posted and unposted interest, and total payments that have been made.
Г-жа Милена Пресутто представила итоговые результаты проекта SACHA 2 в области холодильного и стирально-моечного оборудования, а также предварительные результаты проекта SACHA 2.1 по системам освещения.
Mrs. Milena Presutto presented the final results of the SACHA 2 project on refrigerators and washing machines and the preliminary results of SACHA 2.1 on lighting systems.
В таблице 1 содержатся сводные итоговые данные об общем объеме требующихся ресурсов.
Table 1 contains consolidated summary data for total resources required.
В дальнейшем все выявленные неточности были устранены и итоговые величины выпуска и ВВП в текущих ценах в разрезе ОКВЭД совпали с соответствующими итоговыми показателями в разрезе отраслей ОКОНХ.
Subsequently, all inaccuracies were removed and final values of output and GDP in current prices for OKVED coincided with the corresponding final indicators broken down by branch under OKONKh.
Когда рабочая неделя рассчитывается, работник получает итоговые 2 часа оплачиваемого сверхурочного времени.
When the work week is calculated, the worker receives a total of two hours of overtime pay.
Представление Ирландии, содержащее итоговые данные о выбросах SOx, NOx, CO, NH3, НМЛОС, ОВЧ, ТЧ10, ТЧ2,5, СОЗ и тяжелых металлов за 2000 и 2001 годы, было получено 30 июля 2003 года.
A submission from Ireland with final emission data for 2000 and 2001 on SOx, NOx, CO, NH3, NMVOC, TSP, PM10, PM2.5, POPs and heavy metals was received on 30 July 2003.
Итого бюджетные затраты – итоговые затраты, первоначально добавленные в бюджет для выбранной строки расходов.
Total budgeted cost – The total cost that was originally budgeted for the cost line.
Что касается заявления автора о приеме на должность прокурора, то государство-участник признает, что в 1966 году автор сдал итоговые экзамены для судей-стажеров и что с 1 сентября 1966 года по 31 марта 1970 года работал в качестве государственного прокурора.
With regard to the author's application for a position as prosecutor, the State party acknowledges that the author passed the final tests for judicial trainees in 1966, and that he worked as a state prosecutor from 1 September 1966 to 31 March 1970.
Рекомендуется ввести итоговые прогнозы, включить сокращение прогнозов, а затем разнести журналы начальных сальдо.
We recommend that you enter the total forecasts, enable forecast reduction, and then post the beginning balance journals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert