Beispiele für die Verwendung von "итоговых документах" im Russischen

<>
когда многие сотрудники аудиторских фирм концентрируют свои усилия на достижении своих собственных краткосрочных интересов, достоверность информации в итоговых документах аудита может быть нарушена. as many within the auditing firms focus on their own short-term interests, the integrity of the audits could be compromised.
подчеркивая важность выделения необходимых средств осуществления для достижения целей, задач и целевых показателей, изложенных в различных итоговых документах конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, Stressing the importance of making available the necessary means of implementation for the achievement of the objectives, goals and targets contained in various outcomes of United Nations conferences and summits,
Представительница Люксембурга подчеркнула необходимость обеспечения учета вопросов сексуального и репродуктивного здоровья в итоговых документах мероприятия высокого уровня 2005 года, в том числе в его целях и контрольных показателях. Care should be taken to ensure that issues relating to sexual and reproductive health were duly taken into account in the outcome of the 2005 high-level meeting, including its objectives and follow-up indicators.
Артур Левит, бывший председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам, осознал этот конфликт: когда многие сотрудники аудиторских фирм концентрируют свои усилия на достижении своих собственных краткосрочных интересов, достоверность информации в итоговых документах аудита может быть нарушена. Arthur Levitt, the former Chairman of the Securities and Exchange Commission, recognized the conflict: as many within the auditing firms focus on their own short-term interests, the integrity of the audits could be compromised.
Стратегия предусматривает также 13 тематических направлений, определяющих методику достижения этих целей, причем особое внимание уделяется соответствию этих направлений направлениям деятельности, перечисленным, как будет показано ниже, в итоговых документах Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества. The strategy also includes 13 themes, representing a working methodology to implement the goals, with care given to the correspondence of these themes with the action lines stated in the outputs of the World Summit on the Information Society, as will be shown below.
Цель должна заключаться в том, чтобы удостовериться в соблюдении соглашений и обязательств, из которых складывается программа в области развития, и определить, отвечают ли имеющиеся на сегодняшний день достижения чаяниям, воплощенным в итоговых документах конференций и саммитов Организации Объединенных Наций. The objective should be to ascertain whether the agreements and commitments that constitute the development agenda are being honoured and whether the outcomes to date are commensurate with the aspirations embodied in the outcomes of United Nations conferences and summits.
В итоговых документах как Всемирной конференции по правам человека (1993 года), так и четвертой Всемирной конференции по положению женщин (1995 год) содержится призыв к государствам вести борьбу с торговлей людьми, однако в них не дается надлежащих определений данного термина. The documents arising from the World Conference on Human Rights (1993) and the Fourth World Conference on Women (1995) both called upon States to combat trafficking, but failed to provide adequate definitions of the term.
Согласованные на международном уровне цели в области развития, включая цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия и в итоговых документах основных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашениях, заключенных с 1992 года, являются самыми приоритетными задачами Организации и должны быть должным образом отражены в общем обзоре плана. The internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992, represented the highest priorities of the Organization and should be duly reflected in the plan outline.
Счет развития используется для финансирования проектов технического сотрудничества, в интересах нескольких развивающихся стран, в приоритетных программных областях, за которые отвечают соответствующие учреждения-исполнители, особенно в контексте достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия и итоговых документах крупных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашениях с 1992 года. The Development Account funds technical cooperation projects for the benefit of multiple developing countries in the priority programmatic areas under the responsibility of the respective implementing entities, particularly as they relate to advancing the goals set out in the Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992.
В итоговых документах сорок пятой сессии Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам подчеркивается необходимость укрепления качественных аспектов докладов о техническом сотрудничестве, улучшения интеграции между деятельностью, осуществляемой по трем основным направлениям работы организации, укрепления сотрудничества между отделами ЮНКТАД и усиления взаимодействия с другими международными организациями. The outcome of the forty-fifth session of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget called for a strengthening of the qualitative dimension of technical cooperation reports, better integration between activities under the three main pillars of the organization, strengthening of cooperation among UNCTAD ´ s divisions, and consolidation of collaboration with other international organizations.
В этих областях следует в безотлагательном порядке принять меры для достижения показателей в области развития и искоренения нищеты, указанных в итоговых документах глобальных конференций и встреч на высшем уровне 90-х годов и в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, которая является признанной основой международного сотрудничества в области развития. Actions in these areas are urgently needed in order to meet the targets for development and poverty eradication set out in the outcomes of the global conferences and summits of the 1990s, and in the United Nations Millennium Declaration, the recognized framework for international development cooperation.
твердо признать право человека на достаточное жилище, исходя из его толкования договорными органами и признания в Повестке дня Хабитат, а также сообразно с другими экономическими, социальными и культурными правами, особенно с правом на питание, которое вытекает из той же статьи Пакта и было подтверждено в итоговых документах последних глобальных конференций; Give unequivocal recognition to the human right to adequate housing, following the interpretation by the treaty bodies and its recognition in the Habitat Agenda and consistent with other economic, social and cultural rights, particularly the right to food, which derives from the same article of the Covenant and which has been reaffirmed in the outcomes of recent global conferences;
подчеркивая конкретный и дополнительный вклад существующих международных документов в отношении инвалидов, каждый из которых является важным элементом для выполнения ориентированных на конкретные сроки и поддающихся количественной оценке обязательств, изложенных в итоговых документах основных конференций и встреч на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях, Stressing the particular and complementary contributions of current international instruments concerning persons with disabilities, each of which constitutes an important building block for the achievement of time-bound and quantifiable commitments set forth in outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields,
Хотя в итоговых документах Встречи на высшем уровне содержится призыв ко всем сторонам — правительствам, частному сектору, гражданскому обществу — мобилизовать свои усилия на всестороннее содействие этим процессам, системе Организации Объединенных Наций отводится важнейшая роль в работе по 11 направлениям действий, которые являются ключевыми механизмами достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества. While the Summit Outcome calls upon all actors — Governments, the private sector, civil society — to mobilize their full contribution to these processes, it relies on the United Nations system to play a leading role in relation to the 11 Action Lines that constitute key implementation mechanisms for achieving the goals of the World Summit on the Information Society.
Управление помогает Организации добиваться более высоких результатов путем выявления факторов, влияющих на действенное и эффективное осуществление программ, исходя, в частности, из согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и в принятых после 1992 года итоговых документах крупных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашениях. The Office assists the Organization in achieving better results by determining the factors affecting the efficient and effective implementation of programmes in accordance with, inter alia, the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Development Goals and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992.
Его работа будет, следовательно, направлена в первую очередь на ускорение темпов реализации согласованных на международном уровне целей развития, в том числе изложенных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и принятых после 1992 года итоговых документах крупных конференций Организации Объединенных Наций и международных соглашениях, и дальнейшую активизацию общесистемной поддержки устойчивого развития Африки в общих рамках Нового партнерства в интересах развития Африки. It will thus focus its work on accelerating progress in the implementation of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992, and the continued strengthening of system-wide support for the sustainable development of Africa within the overall framework of the New Partnership for Africa's Development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.