Beispiele für die Verwendung von "йодизации" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8 iodization8
В течение прошедших трех лет ЮНИСЕФ обеспечивал поставки йодистого калия, необходимого для йодизации соли. For the past three years, UNICEF has supplied potassium iodite for salt iodization.
В 2006 году принятие законодательства по проблеме всеобщей йодизации соли в трех наиболее серьезно пострадавших странах стало центральным элементом пропагандистских усилий деятельности ЮНИСЕФ. Introduction of universal salt iodization legislation in all three affected countries was a centrepiece of UNICEF advocacy efforts in 2006.
В Беларуси в план парламентской деятельности в области законодательства на 2007 год была включена поправка о всеобщей йодизации соли к национальному закону о качестве и безопасности продовольствия. In Belarus, a universal salt iodization amendment to the national law on food quality and safety was included in the parliamentary plan for 2007 legislation.
Основные цели страновой программы на период 2003-2005 годов связаны с развитием ребенка в раннем возрасте, при этом основное внимание уделяется вопросам обеспечения всеобщей йодизации соли и детского питания, ВИЧ/СПИДа и здоровья и развития молодых людей и защиты детей. The main goals of the 2003-2005 country programme centred on early child development, with a focus on the achievement of universal salt iodization and infant nutrition, HIV/AIDS and young peoples'health and development, and child protection.
Заметные успехи включают почти полное искоренение полиомиелита, достижение прогресса в ликвидации неонатального столбняка, увеличение йодизации соли для ликвидации нарушений, вызываемых йодной недостаточностью, увеличение потребления витамина А, уменьшение числа случаев с летальным исходом в результате диареи, а также ликвидацию в значительной степени дракункулеза. Notable successes include the near eradication of polio, progress in eliminating neonatal tetanus, increased salt iodization to eliminate IDD, increased vitamin A supplementation, a reduction in deaths from diarrhoea and to a great extent the eradication of guinea worm disease.
Он представил краткую информацию об общих результатах ССО, которые включали в себя: устойчивый высокий уровень охвата расширенной программы иммунизации; неуклонный прогресс в йодизации соли; необходимость нового подхода, ориентированного на правозащитную деятельность, в целях сокращения материнской смертности; позитивное воздействие децентрализованной разработки программ, а также разъяснительной работы на основе общин и стратегий передачи информации для развития жизненных навыков. He summarized the commonalities of the MTR outcomes, which included: sustained high coverage for the expanded programme on immunization; continued progress in salt iodization; the need for a new rights-based approach to reducing maternal mortality; and the positive impact of decentralized programming, together with community-based service outreach and life skills communication strategies.
Она потребует постоянной бдительности: йодизацию соли необходимо непрерывно контролировать вместе с масштабами потребления йода населением, а семьи должны получать информацию о ее пользе. It will require permanent vigilance: salt iodization should continually be monitored, along with the iodine status of the population, and information provided to families about its benefits.
Проводимая в настоящее время работа направлена на то, чтобы заручиться поддержкой со стороны соледобывающей промышленности на всех уровнях для обеспечения осуществления планомерной деятельности и проведения стандартизованной оценки положения дел с йодизацией соли на уровне домашних хозяйств во всех регионах планеты, в том числе в рамках проведения намеченной на май 2000 года глобальной тематической конференции. Ongoing work aims to enlist support of the salt industry, at all levels, in order to build sustainability and to carry out a standardized assessment of household salt iodization across the globe, including through the global salt conference scheduled for May 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.