Beispiele für die Verwendung von "кадастров" im Russischen
Создание, оценка и проверка кадастров атмосферных выбросов
Development, evaluation and verification of air emission inventories
В Экологическом кодексе 2007 г. подтверждается создание таких кадастров и базы данных.
The 2007 Environmental Code reconfirms the establishment of such cadastres and a database.
Такого рода информация будет служить специалистам по обзору индикатором возможных проблем при проверке национальных кадастров.
This type of information will provide reviewers with an indicator of potential problems when checking national inventories.
Однако вполне возможно, что в будущем могут появиться новые пользователи/зоны применения многоцелевых кадастров.
But it is possible that in future new user/application areas of the multi-purpose cadastre may emerge.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений.
Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
Правительства должны уделять приоритетное внимание политике, стратегиям и стандартам разработки кадастров недвижимости и земельных регистров.
Governments should give priority to policies, strategies and standards for developing real property cadastres and land registers.
Рабочая группа изучила и приоритизировала вопросы, связанные с составлением кадастров тонкодисперсных частиц до 2003 года.
The working group explored and prioritized the issues associated with establishing fine particulate inventories before 2003.
В странах ЕЭК ООН также следует поощрять формирование эффективных систем метаданных для кадастров и реестров.
The development of sound metadata systems for cadastres and registers across UNECE countries should also be encouraged.
Утверждены подзаконные акты по ведению государственных кадастров захоронений вредных веществ, радиоактивных отходов и сброса сточных вод.
Subordinate legislation governing state inventories of underground disposal of toxic substances, radioactive waste and sewage has been passed.
Тема II: Роль систем земельных кадастров в деятельности государственных учреждений, частного сектора и физических лиц.
Theme II: the role of land cadastre systems in the activities of government agencies, the private sector and individuals.
В таблице 2 содержится информация о сроках, связанных с первоначальной проверкой кадастров ПГ за 2001 год.
Table 2 provides information on the elapsed time associated with the initial check of the 2001 GHG inventories.
К концу 90-х годов в большинстве стран были созданы системы земельных кадастров и системы регистрации прав собственности.
By the end of the 1990s, most countries operated land cadastre systems and systems for the registration of property rights.
Такая предлагаемая оценка углубленных обзоров кадастров выбросов была включена в план работы ЕМЕП на 2005 год.
This proposed evaluation of in-depth reviews of emission inventories has been included in the 2005 EMEP work plan.
Все граждане выгадают от повышения эффективности в результате создания общенациональных сетей, интеграции и унификации кадастров и регистров недвижимости.
All citizens will benefit from the enhanced efficiency brought about by the cross-national linking, integration and harmonization of real property cadastres and registers.
особо осветить вопросы, требующие дополнительного рассмотрения, включая дополнительный обзор отдельных кадастров атмосферных выбросов или анализ конкретных секторов;
Highlight issues for further consideration, including further review of individual air emission inventories or analysis of specific sectors;
1991-1992 годы Внештатный советник председателя муниципального совета по разработке системы кадастров городских земель на основе вещных прав.
1991-1992 External adviser to the Municipality, contracted to establish a system of urban cadastre based on property rights.
[Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств проводятся в соответствии с частью […] настоящих руководящих принципов.
[The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall be conducted in accordance with part […] of these guidelines.
Интеграция государственных кадастров и регистров позволит устранить административные препятствия и будет способствовать региональному экономическому росту и развитию бизнеса.
Integration of state cadastres and registers will eliminate administrative obstacles, promote regional economic growth and support businesses.
Группа ЕНСКВ провела два рабочих совещания, направленные на сближение моделей выбросов и подходов к ведению кадастров выбросов.
The EAGER Group had held two workshops, aiming at congruency between emission models and emission inventory approaches.
Дополнительные меры по разработке кадастров и систем регистрации земли создали основу для реституции собственности и приватизации сельских и городских земель.
Incremental steps towards the development of cadastre and land registration systems have set the stage for property restitution and privatization of agricultural and urban land.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung