Beispiele für die Verwendung von "кадровыми" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle482 personnel389 professional43 regular11 andere Übersetzungen39
Что касается управления кадровыми процессами, то заметен значительный упор на создание потенциала. With respect to human resources process management, there is a strong focus on capacity-building.
Все эти вопросы станут особенно важны, когда Трамп займётся кадровыми назначениями в Совет управляющих Федеральной резервной системы. These issues will come to a head when Trump begins to appoint people to the Board of Governors of the Federal Reserve System.
Функция управления кадровыми ресурсами для этой категории сотрудников будет охватывать управление должностями и кадровым расписанием, а также управление пособиями и компенсациями. Human resources functionalities for that category of staff members will include post and staffing table management, benefits and compensation management.
Департамент по-прежнему активно использует услуги стажеров и квалифицированных добровольцев, владеющих рядом официальных языков, в дополнение к деятельности, выполняемой кадровыми сотрудниками. The Department continues to aggressively utilize the services of interns and skilled volunteers in a number of the official languages to complement the work performed by the staff.
В соответствии с этим решением в таблице с кадровыми потребностями каждого подразделения показано количество должностей, которые в 2005/06 году были повторно обоснованы. In accordance with that decision, the number of posts rejustified for the 2005/06 period is shown in the human resources requirements table of each office.
В ответ на это решение в таблице с кадровыми потребностями каждого подразделения показано количество должностей, которые на 2005/06 год были повторно обоснованы. In accordance with that decision, the number of posts rejustified for the 2005/06 period is shown in the human resources requirements table of each office.
Microsoft Dynamics AX предоставляет несколько возможностей планирования ресурсов, обеспечивает высокую степень контроля над обеспечением проектов персоналом и управлением кадровыми ресурсами в ходе проекта. Microsoft Dynamics AX provides a number of resource scheduling capabilities that give you a high degree of control over how you staff your projects and manage your worker resources over the course of the project.
В отсутствие запланированных задач и оценки прогресса в деле решения этих задач трудно понять, как УВКБ может оценивать адекватность укомплектования этого отделения кадровыми ресурсами. In the absence of planned objectives and of measurement of progress compared with objectives, it was difficult to understand how UNHCR could assess whether the Office was adequately staffed.
Комитет был информирован о том, что эти меры положительно повлияли на решение проблем, связанных с набором кадров, управлением кадровыми и техническими ресурсами в посещенных миссиях. The Committee was informed that that had had a positive impact in addressing recruitment, administrative and technical human resources management in the missions visited.
Кроме того, выверка банковских счетов небольшого числа отделений, располагающих ограниченными кадровыми возможностями, временно проводилась в централизованном порядке в Финансово-административном управлении Бюро по вопросам управления. In addition, for a handful of offices with limited staff capacity, the bank reconciliations were temporarily performed centrally, at the Office of Finance and Administration of the Bureau of Management.
Период между датой окончания цикла начисления кадровыми подразделениями годового отпуска, которой является 1 апреля, и датой окончания финансового периода, которой является 30 июня, составляет три месяца. There was a difference of three months between the end of human resource annual leave cycle, which is 1 April, and the end of financial period, which is 30 June.
Эти обзоры позволяют получить общее мнение о проблемах и действиях руководства, необходимых для укрепления финансовой подотчетности и стабильности, улучшения управления кадровыми ресурсами и программами в страновых отделениях. The scans provide a shared view of the challenges and management actions required to strengthen financial accountability and sustainability, human resource management and programme management in country offices.
Что касается управления кадровыми ресурсами, на заполнение вакансий и в данном двухгодичном периоде уходило 257 суток, тогда как в предыдущем двухгодичном периоде на это уходило 334 суток. In terms of human resources management, it took an average of 257 days to fill a vacant post, compared with 334 days in the previous biennium.
ожидаемое повышение эффективности и экономия в результате консолидации управления всеми финансовыми, кадровыми и материальными ресурсами в рамках единой интегрированной информационной системы для всей Организации, включая миротворческие и полевые миссии. Efficiency gains and cost savings expected from the consolidation of the management of all financial, human and physical resources under a single integrated information system for the entire Organization, including for peacekeeping and field missions.
В результате не только возросла рабочая нагрузка УРР, но и ему пришлось рассматривать гораздо бoльшую долю жалоб, которые связаны с кадровыми вопросами и которые ранее расследовались Управлением людских ресурсов. This resulted in an increase in caseload and a much higher share of human resources-related complaints, which were previously investigated by the Office of Human Resources.
Что касается последствий кадровых сокращений, то Контролер представил диаграмму, иллюстрирующую связь между оперативными расходами/бюджетами и административными и кадровыми расходами/бюджетами, согласно которой в 2007 году кадровые расходы сократятся. With regard to the effects of staff cost reductions, the Controller presented a chart showing the relationship between operational costs/budgets and administrative and staff costs/budgets which showed that in 2007 staff costs would go down.
Служба управления ресурсами тесно сотрудничает с департаментами Секретариата в деле разработки ИКТ-систем и средств для совершенствования организационных рабочих процессов в целях эффективного управления финансовыми, кадровыми и иными ресурсами; The Resource Management Service works closely with departments across the Organization to develop ICT systems and tools to improve institutional work processes for the effective management of financial, human and other resources;
Отметив также факт создания национального учреждения по поощрению и защите прав человека, она призвала Мали обеспечить его необходимыми кадровыми и финансовыми ресурсами с тем, чтобы он смог заработать в полную силу. Canada also noted that a national institution for the promotion and protection of human rights has been established, and encouraged Mali to provide it with the necessary human and financial resources for it to become fully operational.
Они обеспечивают выполнение административных функций, в том числе в связи с бюджетными, финансовыми и кадровыми вопросами, а также развитием кадров и обучением, и обеспечивают административное обслуживание и директивные указания для сотрудников. The offices are responsible for performing administrative functions, including finance and budget, human resources, staff development and training, and providing administrative support and guidance to staff members.
Страх Обамы показаться слабым, и тем самым стать легкой мишенью для смертельных республиканских обвинений, находящих отклик по всей нации, благодаря в основном безмозглым СМИ, усугубляется кадровыми назначениями, которые он сам и сделал. Obama’s concerns about being thought weak, and therefore an easy target for deadly Republican accusations that resonate through the nation because of its largely brainless media, are compounded through appointee choices he himself has made.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.