Beispiele für die Verwendung von "кажешься" im Russischen

<>
Ты кажешься немного нервной, деточка. You seem a little jumpy there, kiddo.
Почему ты кажешься таким раздраженным? Why do you sound so snotty?
Ты кажешься необычайно раздражительным, даже для тебя. You seem extraordinarily irritable, even for you.
Если это вообще возможно, ты кажешься еще более односложным, чем обычно. And if it's possible, you seem more monosyllabic than usual.
Я не из тех женщин, кто влюбляется один раз в жизни, а вот ты мне кажешься однолюбом. I'm not really a one-man type of woman, but you seem like a one-woman type of man.
Ты был надеждой всего американского футбола в колледже, номером один, очевидным выбором, и сейчас ты кажешься совсем неспособным. You were an all-American football player in college, number one draft pick, and now you seem completely incapable.
Ты кажешься одиноким, и я должен понять как я могу помочь тебе, чтобы я мог вычеркнуть тебя из списка. You seem lonely, and I've got to figure out how I am going to help you, so I can cross you off my list.
Вы кажетесь мне задушевными друзьями You're my soulmate it seems
Кажется, у вас появился друг. It appears you've actually made a friend.
Все это кажется утопической мечтой. It all sounds like a utopian dream.
Мне кажется, что ты ей очень понравился. She sure took a fancy to you.
Честность Сандерса кажется безупречной, а у Клинтон постоянно возникают поводы поставить её честность под сомнение. Sanders’s integrity comes across as unimpeachable, while Clinton continues to provide reasons for questioning hers.
Вы кажетесь счастливым человеком, Лорелея. You seem like a happy soul, Lorelei.
Это только кажется, что отвергает. It only appears to ignore it.
Кажется, она была интересной женщиной. Well, she sounds like an interesting woman.
В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял. As a result, Hirschman looks less and less the maverick that he fancied himself to be.
Что касается Попова, которому в настоящее время 35 лет, то он попеременно кажется то утомленным, то дерзким. For his part, Popov, now 35, comes across as alternately weary and defiant.
Вы кажетесь на удивление бодрым. You seem oddly chipper.
Кажется она не узнала меня. She didn't appear to recognize me.
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. That may sound like a radical question.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.