Beispiele für die Verwendung von "казнить" im Russischen mit Übersetzung "execute"

<>
Его следует казнить без промедления. He should be executed without delay.
Я не стану казнить Сына Гарпии без справедливого суда. I will not have the Son of the Harpy executed without a fair trial.
Я боялась, что тебя могут казнить, если ты возьмешься за перо. I feared they might execute you if you took up the pen.
Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания. China's decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment.
Их Светлости порешили, что пять лет в камере смертников приравниваются к необычайно жестокому наказанию, что означает, что вас нельзя казнить. Their Lordships decided that five years on death row equals cruel and unusual punishment - which means you can't be executed.
Мой мир - это в основном лагерь принудительного труда, откуда рабочих, абсолютно невинных, забирают по жребию, по несколько за день, чтобы казнить. It's that the world is basically a forced labor camp from which the workers, perfectly innocent, are led forth by lottery, a few each day, to be executed.
Любого европейского путешественника и исследователя этого региона местные племенные народы из Хивинского, Бухарского ханства или из Афганистана легко могли обратить в рабство и даже казнить. Any European caught exploring the region, whether the “Khanates” of Khiva and Bokhara or Afghanistan, was likely to end up enslaved or executed by the region’s tribal peoples.
Протоколы больше не публиковались в реальном времени, и в них отсутствовали некоторые важнейшие подробности (например, Бо утверждал, что представители партии угрожали казнить его жену и осудить его сына, если он не будет сотрудничать). Transcripts were not released in real time on subsequent days, and they omitted some crucial details (for example, Bo claimed that the Party’s representatives threatened to execute his wife and prosecute his son if he refused to cooperate).
Штат Техас казнил Дэвида Гейла. The state of Texas has executed David Gale.
Капитана и команду казнили на лодке. Captain and crew were executed on the boat.
Я казню террористку и криминального царька. I'm gonna execute a terrorist and a crime lord.
Бухарин был казнён в 1938 году. Bukharin was executed in 1938.
В этом месте были найдены трупы казненных. Bodies of people executed have been found there.
Думаете, Дейенерис казнит меня и помилует вас? Do you think Daenerys would execute me, and pardon you?
Мы слышали, что северные казнили много гражданских гуков. We heard the N V.A executed a lot of gook civilians.
Спартака не будет среди рабов, казненных на завтрашних играх. Spartacus will not be among the slaves executed at tomorrows games.
Но мой сын, которого в 41-ом казнили немцы. But my son, who was executed in '41 by the Krauts.
Ее жестоко угнетали. Многих священнослужителей арестовывали, пытали и казнили. The Church was severely oppressed, with many of its clergy imprisoned, tortured and/or executed.
Это тяжкое преступление, и их казнят на исходе осени. It's a capital offence, they will be executed after Autumn.
Несколько из них были казнены за организацию заговора против Саддама. Quite a few have been executed over the years for plotting against Saddam.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.