Beispiele für die Verwendung von "казнит" im Russischen mit Übersetzung "execute"
Думаете, Дейенерис казнит меня и помилует вас?
Do you think Daenerys would execute me, and pardon you?
а также видео того, как командир талибов жестоко казнит женщину за супружескую измену, в то время как его сотоварищи солдаты и жители приветствуют это.
and a video of a Taliban commander brutally executing a woman for adultery as his fellow soldiers and villagers cheered.
Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко.
But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did.
Мы слышали, что северные казнили много гражданских гуков.
We heard the N V.A executed a lot of gook civilians.
Спартака не будет среди рабов, казненных на завтрашних играх.
Spartacus will not be among the slaves executed at tomorrows games.
Ее жестоко угнетали. Многих священнослужителей арестовывали, пытали и казнили.
The Church was severely oppressed, with many of its clergy imprisoned, tortured and/or executed.
Я не стану казнить Сына Гарпии без справедливого суда.
I will not have the Son of the Harpy executed without a fair trial.
Это тяжкое преступление, и их казнят на исходе осени.
It's a capital offence, they will be executed after Autumn.
Несколько из них были казнены за организацию заговора против Саддама.
Quite a few have been executed over the years for plotting against Saddam.
Он был казнен в лондонском Тауэре, замученный из-за своей совести.
He was executed in the Tower of London, martyred because of his conscience.
В отчетный период два человека были казнены в Вау и Джубе.
Two men were executed in Wau and Juba during the reporting period.
Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни".
No one shall be condemned to the death penalty, or executed."
Казните его сейчас и все, что ему известно будет утрачено навсегда.
Execute him now, and everything he knows is gone forever.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung