Beispiele für die Verwendung von "как если бы" im Russischen
Это почти так же, как если бы было одно красивое супер-взаимодействие там, в начале времени.
It's almost as if there was one beautiful kind of super-force, back at the beginning of time.
Узнавайте котировки этих рынков в режиме реального времени и получайте дивиденды так же, как если бы у вас были реальные акции.
Get real-time quotes from these markets and receive dividends as if you held the share itself.
Тем не менее, если цена на акцию Google поднимется на $ 4, вы получите прибыль в $ 4000 так же, как если бы вы купили фактические акций.
However, if there is a $4 per share rise in the price of Google, you would receive a $4,000 profit, just as if you had purchased the actual shares.
Контрагентом по сделкам для данных счетов выступает RoboForex, но исполнение клиентских ордеров производится так же, как если бы все приказы передавались Прайм-брокеру через Bridge.
The RoboForex is counterparty to the transactions on these accounts, but the client's order is executed as if the orders are passed on to a Prime Broker by means of a Bridge.
Skype для бизнеса позволяет мне оставаться на связи с коллегами и общаться с ними так же, как если бы мы сидели в одной комнате, даже когда мы далеко друг от друга.
With Skype for Business, I can stay connected to my team, and communicate with them as if we’re all in the same room, even when we’re not.
По ОКВЭД, если организация играет существенную роль в разработке и проектировании продукции, стимулирует ее производство, является собственником сырья и материалов, несет финансовые риски, связанные с реализацией этой продукции, то эта деятельность классифицируется так же, как если бы организация сама производила эту продукцию.
Under OKVED, if an organization plays a significant role in developing and designing a product, promotes its production, is the owner of the raw and other materials and takes the financial risks involved in the sale of the product, this activity is classified just as if the organization itself manufactured the product.
Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера.
It's almost as if somebody came into your home and rewired your walls so that the next time you turned on the light switch, the toilet flushed three doors down, or your dishwasher went on, or your computer monitor turned off.
Это не значит, что мы не расставляем приоритетов, любое решение их расставляет, так что, конечно, мы делаем выбор - только неявно - а это едва ли так же хорошо, как если бы мы осознанно расставили приоритеты, и вникли, и обсудили бы это.
So it doesn't mean that we are not prioritizing - any decision is a prioritization, so of course we are still prioritizing, if only implicitly - and that's unlikely to be as good as if we actually did the prioritization, and went in and talked about it.
В основном, как если бы он постоянно делал "А?. Что?"
The idea is that basically - if it's constantly like "Huh? . Huh?"
Как если бы подброшенное яблоко летело вверх быстрее и быстрее.
That's like tossing an apple upward and it goes up faster and faster.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung