Beispiele für die Verwendung von "как на зло" im Russischen

<>
И как на зло, вас даже заснял фотограф из "Мэйл". And, as luck would have it, by a photographer from the Mail.
Энергия подобных популистских движений может быть направлена на добро или на зло, но демагоги в Америке используют аналогичную тактику для повышения своей узнаваемости и усиления своей власти. These populist movements' energy can be directed for good or ill, but demagogues in America embrace similar tactics to fuel their rise to visibility and power.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
Черт, если один из "бессрочников" узнал, что Джеймс будет освобожден, они пошли бы на все, ему на зло. Hell, if one of these lifers knew James was gonna be released, he may have gone all stabby out of spite.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь. Justice is what love looks like in public.
Как на счёт этого! How about that!
Я тоже. Как на счёт сыграть в теннис? Me too. What about playing tennis.
Как на счёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть? How about stopping the car and taking a rest?
Ну и конечно Том опоздал, так как на 19 трассе была пробка. Apparently, Tom was late because there was a traffic jam on Rt. 19.
Здесь не так холодно, как на Аляске. It isn't as cold here as in Alaska.
Как на счёт ещё одного раунда? How about another round?
Он говорит как на испанском, так и на французком. He speaks Spanish as well as French.
Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили. No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
На запуск искусственных спутников Земли часто смотрят как на исследование космоса. The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
Мы смотрим на него как на героя. We regard him as our hero.
Мы посмотрели на него, как на нашего лидера. We look up to him as our leader.
И как на беду, он ещё и заболел. To make matters worse, he fell ill.
Они смотрят на него как на своего благодетеля. They look up to him as their benefactor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.