Beispiele für die Verwendung von "как раз сегодня" im Russischen
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход.
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
Just today, aa women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Да, я как раз сегодня попросил Валери купить нам новую политическую карту Европы, потому что наши карты безнадежно устарели.
Only this morning I had to ask Valerie if she wouldn't mind popping out and buying us some new political maps of Europe.
Как раз сегодня "D.C. Comics" опубликовали обложку нового выпуска комиксов, который скоро выйдет из печати.
Just today, D.C. Comics announced the cover of our upcoming crossover.
Самое последнее, что я пообещал себе - избавиться от страха перед моей левопартийной тёщей-феминисткой, и как раз сегодня настал этот день!
The latest date I put was, I said, I am going to expire my fear of my leftist, feminist mother-in-law, and this today is the date!
Пока ты надоедливо говорил с Ким, в девятый раз сегодня, я говорил по телефону с Гарвардом, где сказали, что у них нет записей о Деклане.
While you were annoyingly talking to Kim for the ninth time today, I was on the phone with Harvard, who said that there is no record of Declan going there.
Если бы в первый раз сегодня я увидел тебя в платье, с прической, невероятно красивой, это бы напомнило, как сильно я тебя недостоин, и, возможно, я бы вырубился.
If the first time I saw you today was in the dress with the hair, looking that beautiful, I would just be reminded of how much I don't deserve you, and I'd probably pass out.
Региональные организации очень часто могут — с большей легкостью, чем Организация Объединенных Наций, из-за своей близости, о чем здесь уже несколько раз сегодня говорили — задействовать свои механизмы раннего оповещения и в результате предоставить Организации Объединенных Наций ценную информацию, что должно быть на взаимной основе.
The regional organizations can very often — more easily than the United Nations because of their proximity, something that has been said several times today — bring into play their early-warning mechanisms and therefore provide the United Nations with valuable information, which must be reciprocated.
Мы добрались до станции как раз вовремя, чтобы успеть на автобус.
We got to the station in time to catch the bus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung