Beispiele für die Verwendung von "каково" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle786 what709 andere Übersetzungen77
Ну, каково быть профессиональным детективом? So, how does it feel to be a professional detective?
Во-первых, каково происхождение человека? one, where did we come from?
Каково это - быть соучастниками преступления? How's it feel to be an accessories to a crime, huh?
Каково было побывать в моей шкуре? How was your walk in my shoes?
и каково наказание в случае разоблачения? And how much punishment would I get if I get caught?
Каково соотношение сотрудников женского и мужского пола? How much of the workforce is female versus male?
По себе знаю, каково это первый раз. It's not easy going out there your first time.
Каково значение наследия Рузвельта для мегабанков Америки? A Roosevelt Moment for America’s Megabanks?
Но мы не знаем, каково происхождение жизни. But we don't know how life first appeared.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957? Projected ETA at Sigma 957?
Каково положение дел, главные версии и подозреваемые. How the case is shaping up, strongest leads and suspects.
Вы знаете, каково максимальное наказание за самогоноварение? You know the maximum penalty for illicit distilling?
А каково это, быть отсеянной за дерьмовый дизайн? How does it feel to be eliminated for a crappy design?
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? How does it feel - emotionally - how does it feel to be wrong?
Мы должны вспомнить каково это, оторваться, распустить волосы. We gotta get back in the game, cut loose, let our hair down.
И каково это быть новой, превосходной игрушкой Вона? So, how you like being Vaughn's shiny, new toy?
Каково количество групп, модератором которых можно являться одновременно? 50. How many groups can I be a moderator of at one time? 50.
Каково количество групп, участником которых можно являться одновременно? 100. How many groups can I be a member of at one time? 100.
Не хочу лезть не в свое дело, но каково это? I don't mean to pry, but how does it feel?
Ты представить себе не можешь, каково это - вкалывать в институте. You can't imagine how it feels to be stuck here.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.