Beispiele für die Verwendung von "какой - то другой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle31 some other28 any other3
Она какая-то другая женщина. She's some other woman.
Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события? Why a marriage contract and not any other reason for regular annual action?
Или какое-то другое противосудорожное? Or some other anticonvulsant?
Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено. The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected.
Почему мы не нашли какого-то другого решения? Why did we not find some other solution to this?
У ульчей и других амурских групп нет признаков того, что они унаследовали в значительном количестве ДНК каких-то других, более поздних народов, о чем исследовательский коллектив сообщил сегодня в журнале Science Advances. The Ulchi and other Amur groups show no evidence of inheriting a significant amount of DNA from any other, later group of people, the team reports today in Science Advances.
Она - какая-то другая женщина, которая притворяется моей мамой." She's some other woman pretending to be my mother."
Что, какой-то другой коп заказал нападение на Вэнса? Yeah, some other cop put the hit out on Vance?
Ты позволила какому-то другому парню присосаться к твоей шее? You're letting some other dude suck on your neck?
Он выглядит точно как Фифи, но это какая-то другая собака". It looks exactly like Fifi, but it's some other dog."
Выглядит так, как если бы были нужны какие-то другие уроки. It would seem that some other lessons are needed.
Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным? Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible?
Помню, как он садился в автобус из какого-то другого чёртова округа. Last time I seen him, he was steppin 'on the bus to some other damn parish.
Это, конечно, не означает, что этого не сделал какой-то другой мафиози. That doesn't mean that some other mafioso didn't do it, of course.
Но он, вероятно, повсюду окружает нас, если его не заглушили какие-то другие процессы во вселенной. But it's around us everywhere, presumably, if it hasn't been wiped out by some other process in the universe.
По вашему мнению, каковы шансы существования ходящей или ползающей неуглеродной жизни на какой-то другой планете? In your own mind, what do you believe the chances are that walking around on some other planet is non-carbon-based life, walking or oozing or something?
Если был какой-то другой главный мотив преступления - убийство парамедиков, похищение машины скорой помощи - как ни крути. If there was some other prime motive - killing the paramedics, stealing an ambulance - any way you add it up.
По-прежнему доминирует американский доллар, или его место занял китайский юань, или появилась какая-то другая валюта, завоевавшая мировой господство? Is the US dollar still dominant, has the Chinese renminbi taken over, or has some other currency surged to global preeminence?
Если по какой-то причине ваша кредитная карта не принимается, или есть какие-то другие проблемы, вы теряете своего персонажа. If, for some reason, your credit card bounces, or there's some other problem, you lose your character.
То есть, двигатель будет вырабатывать тепловую энергию, расщепляя атомы, а эта энергия будет сжигать водород или какое-то другое вещество. Which is to say, the engine would generate heat by splitting atoms and use that heat to burn hydrogen or some other chemical.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.