Beispiele für die Verwendung von "калибр" im Russischen mit Übersetzung "caliber"
Так, огнестрельное ранение, небольшой калибр, навылет.
Uh, gunshot wound, small - caliber, through-and-through.
Точное попадание, маленький калибр, без выходных отверстий.
Tight grouping, low caliber, no exit wounds.
Входное отверстие указывает на мелкий калибр, вероятно, пистолет.
Entry wound appears to be small caliber - best guess, handgun.
Да, она расплющилась о бетон, но похоже на тот же калибр.
Yeah, it's all banged up from the concrete, but it looks like the same caliber.
Это кольт, который используется в полиции, 38 калибр, 4-дюймовый ствол.
It's a picture of a colt, detective special, 38 caliber, 4-inch barrel.
И рана локтевой кости была получена от пули меньшего калибра.
And the wound to the ulna was from a smaller caliber bullet.
В мусорном баке за домом мы нашли пистолет 0,40 калибра.
We found a 40 caliber hand gun in a trash can behind the house.
Это пластиковый колпачок, который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия.
It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle.
У этого оружия разные калибры и разная степень эффективности в разное время.
Those weapons have various calibers and different degrees of effectiveness at different times.
AR-15 (аббревиатура от ArmaLite Rifle) была сконструирована специально под патрон меньшего калибра.
The AR-15 – for ArmaLite Rifle – was designed specifically for the smaller-caliber cartridges.
Рамси Скотт был застрелен из 22-ого калибра полуавтоматическим пистолетом, спрятанным в корпусе дрели.
Ramsey Scott was shot with a 22-caliber semi-automatic pistol hidden in the shell of a power drill.
И почему мир должен выбрать из кого-то еще, калибром ниже, чем эти кандидаты?
Why should the world settle for anything less than candidates of this caliber?
То, что нужно Европе в этом серьезном кризисе - это государственный деятель калибра Коля, а не домашние политики!
What Europe needs in this serious crisis are statesmen and women of Kohl's caliber, not domestic politicians!
Что еще важнее, взятый нами десятилетний период не является исключением для компаний такого калибра, как эти три.
More significantly, the ten-year period covered is not an unusual one for companies of the caliber of these three.
Но по размерам входного и выходного отверстия можно предположить, что это была пуля крупного калибра, выпущенная с большой скоростью.
Uh, but the dimensions of the entrance and exit wounds suggest a high velocity, large caliber bullet.
Чтобы обеспечить надежный процесс, Камбоджа и ООН должны выбрать судей самого высокого калибра, а не тех, которые придерживаются линии партии.
In order to ensure a credible process, Cambodia and the UN must select judges of the highest caliber, not those that toe a party line.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung