Beispiele für die Verwendung von "каменная наброска" im Russischen
Создайте объект, выбрав нужный тип трехмерного наброска.
Create an object by selecting the type of 3D doodle you want.
Доктор, вы хотите сказать, что проводили эксперименты по воскрешению из мертвых в рамках программы "Каменная Стена"?
Doctor, are you saying that you conducted reanimation experiments at Stonewall?
При определении первоочередных задач Комитет должен посвятить достаточно много времени для рассмотрения шкалы взносов, наброска предлагаемого бюджета и бюджета для операций по поддержанию мира.
In setting its priorities, the Committee should allow enough time for consideration of the scale of assessments, the proposed budget outline and the budget for peacekeeping operations.
Сейчас это пространство такое маленькое, что займет у него около 12 часов, чтобы просверлить стену, к слову, она каменная.
Now, that space is so small, it took him about 12 hours to drill into that wall, which is stone, by the way.
Комиссия, возможно, пожелает изложить свое мнение относительно достигнутого прогресса, предварительного аннотированного наброска руководства и предлагаемых на будущее мероприятий, которые рассматриваются ниже.
The Commission may wish to express its views on the progress made on the provisional annotated outline of the handbook and the proposed future activities, as described below.
Я звонила в ИРС спросить о службе Лэнса у них, о заданиях, над которыми он работал, о врагах, которые у него могли быть, а они как каменная стена.
Well, I talked to CNI to ask them about Lance's time there, about missions that he was involved in, enemies that he might have had, and they are stonewalling me.
Комиссия, возможно, пожелает высказать свои замечания по этому проекту, в частности в отношении предварительного аннотированного наброска руководства и предлагаемых мероприятий.
The Commission may wish to express its views on the project, in particular on the provisional annotated outline of the handbook and on the proposed activities.
Учебное заведение портовой администрации Антверпена- АПЕК- в конце марта 2002 года организовало для ряда специалистов по работе портов двухдневную сессию для подготовки наброска плана курса по информационно-коммуникационной технологии в портовых сообществах.
APEC, the training institution of the Antwerp Port Authority, hosted a two-day session in late March 2002 for a number of port experts to prepare an outline for a course on Information and communications technology in port communities.
С тем чтобы начать процесс пересмотра, Статистический отдел, действуя в сотрудничестве с членами Группы экспертов по статистике розничной и оптовой торговли, подготовил проект аннотированного наброска рекомендаций, с которым все страны смогли ознакомиться 11 октября 2006 года.
To initiate the revision process, the Statistics Division, in cooperation with the members of the Expert Group for Distributive Trade Statistics, prepared the draft annotated outline of the recommendations, which was made available to all countries on 11 October 2006.
Эта каменная стена не случайно выбрана для укрытия.
This rock wall is very clearly not a random hiding place.
На основе рекомендаций, вынесенных на этом совещании, Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготовил проект аннотированного наброска пересмотренных международных рекомендаций и направил его членам Группы экспертов для коллегиального рассмотрения.
The United Nations Statistics Division prepared a draft annotated outline of the revised international recommendations based on the recommendations of that meeting and sent it for a peer review to members of the expert group.
Так, три километра на восток, там будет "небольшая каменная кабана".
Two miles east, it says we're gonna find a small, stone cabana.
проведение неофициального совещания Рабочей группы по ядерным источникам энергии в космическом пространстве в ходе сорок девятой сессии Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в июне 2006 года с целью подготовки проекта доклада на основе окончательного наброска целей, сферы охвата и параметров международных технически обоснованных рамок задач и рекомендаций с учетом обновленного проекта доклада о работе совместного технического практикума.
Hold an informal meeting of the Working Group on Nuclear Power Sources in Outer Space during the forty-ninth session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, in June 2006, to prepare a draft report based on the final outline of the objectives, scope and attributes of an international technically based framework of goals and recommendations, taking account of the updated draft report of the joint technical workshop.
Каменная стена лучше, но займёт больше времени и камней, которых у нас нет.
Yeah, rock wall be better, but that take time and rock, which we ain't got.
Опубликование в 2000 году наброска карты генома человека пробудило надежду на скорое открытие вакцин, лекарств и тест-препаратов, которые можно будет применять при многочисленных заболеваниях и болезненных состояниях человеческого организма.
The draft human genome map, which was unveiled in 2000, raised hopes for quick discovery of vaccines, drugs and tests to many human diseases and health conditions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung