Beispiele für die Verwendung von "канадском" im Russischen mit Übersetzung "canadian"

<>
Übersetzungen: alle556 canadian466 canada89 canadien1
[добавление 1, приложение В.1]- В канадском исследовании приводится оценка эффективной дозы от радионуклидов в партии отходов. [addendum 1, appendix B.1] A Canadian study provides an estimation of effective dose from radioisotopes in a waste load.
Впервые я увидел это в Канадском фильме, когда мне было 10 лет, и дети, играющие с ножами, оставили огромное впечатление. I first saw this in a Canadian Film Board film when I was 10, and it left a lasting impression, to see babies playing with knives.
Большинство источников выбросов аналогично тем, что упоминаются в канадском документе о регулировании рисков (Environment Canada, 2005), однако есть и другие источники. Most of the emission sources are similar with those provided in the Canadian risk management document (Environment Canada, 2005), but some are different.
Закон о Канадском фонде межрасовых отношений получил королевскую санкцию в феврале 1991 года и был обнародован федеральным правительством 28 октября 1996 года. The Canadian Race Relations Foundation Act was given royal assent in February 1991 and proclaimed by the federal government on 28 October 1996.
Однако она опубликовала карту критических нагрузок в Канадском докладе по оценке переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния и кислотного осаждения за 1990 год. However, it published a critical loads map in the 1990 Canadian Long-Range Transport of Air Pollutants and Acid Deposition Assessment Report.
С другой стороны, Канада опубликовала карту критических нагрузок в Канадском докладе по оценке переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния и кислотного осаждения за 1990 год. Canada did, however, publish a critical loads map in its 1990 Canadian Long-range Transport of Air Pollutants and Acid Deposition Assessment Report. The United
Начиная с апреля 1999 года общины коренного населения получают помощь в рамках стратегии развития людских ресурсов аборигенного населения в целях повышения их конкурентоспособности на канадском рынке труда. Since April 1999, the Aboriginal Human Resources Development Strategy has been helping aboriginal communities to strengthen their ability to compete in the Canadian job market.
Он рассказал об этом своему врачу, который опубликовал сообщение об этом случае в одном канадском медицинском журнале под заголовком "Секс как возможное средство избавления от трудноизлечимой икоты". He told his doctor, who published a case report in a Canadian medical journal under the title, "Sexual Intercourse as a Potential Treatment for Intractable Hiccups."
Примерами освоения более сложных технологий являются глобальные системы позиционирования, применяемые во время путешествий и охотничьего промысла на канадском арктическом севере, и инструментальные средства для использования информации, полученной с помощью дистанционного зондирования, в интересах оказания помощи развитию. Using global positioning systems when travelling and hunting in the Canadian Arctic and tools for applying remotely sensed information to development assistance in the United States represent the application of more sophisticated technologies.
Более чем в 120 странах те или иные формы сексуального труда и проституции наказуемы. В 13 странах преступником считается клиент, как и в канадском законопроекте. В восьми странах владение презервативом считается доказательством проституции, и поэтому также наказуемо. More than 120 countries criminalize some aspect of sex work or solicitation, including 13 that, like the Canadian bill, criminalize the customer, and eight where possession of a condom is deemed to be proof of sex work, and thus punishable.
В сотрудничестве с провинциями, территориями, партнерами и заинтересованными сторонами во всей Канаде правительство Канады содействует интеграции иммигрантов, помогая отдельным лицам, прошедшим профессиональную подготовку в других странах, интегрироваться и участвовать в канадском рынке труда, а также обеспечивает межпровинциальную мобильность подготовленных в других странах работников. In conjunction with provinces, territories, partners and stakeholders across Canada, the Government of Canada improves immigrant integration outcomes by helping internationally-trained individuals to integrate and participate in the Canadian labour market, as well as enhancing the interprovincial mobility of internationally trained workers.
Оратор интересуется, содержится ли в канадском Законе об иммиграции и защите беженцев четкое определение понятия " торговля людьми ", соответствующее Палермскому протоколу; предусматривает ли канадское законодательство или руководящие принципы для иммиграционных чиновников меры по защите и поддержке жертв, и знают ли социальные работники, поставщики услуг и неправительственные организации (НПО) о необходимости осуществления таких мер. It would be useful to know whether Canada's Immigration and Refugee Protection Act provided a clear definition of trafficking that reflected the Palermo Protocol, whether Canadian legislation or guidelines for immigration officers provided for victim protection and support and whether social workers, service providers and non-governmental organizations (NGOs) were aware of any such measures.
Президент НКД участвовал в обсуждениях «за круглым столом» в системе Интернет, проводившихся департаментом федерального правительства по положению женщин Канады, отвечающим за рассмотрением женских проблем, в целях консультации с канадскими женскими НПО по итоговому документу (в котором излагаются дополнительные меры и инициативы в целях осуществления Пекинской декларации и Платформы действий) в канадском контексте. The President of NAC participated in an electronic roundtable discussion convened by Status of Women Canada (the federal government agency responsible for women's issues) to consult with Canadian women's non-governmental organizations on the outcome document, which sets out further actions and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action within the Canadian context.
Как отмечается в канадском рабочем документе 2003 года относительно участия НПО в обзорном процессе по ДНЯО, " вклад НПО, которые занимаются вопросами ядерного разоружения, имеет ключевое значение для укрепления и поддержки общественной озабоченности и тем самым политической воли, дальнейшего утверждения глобальных норм, повышения транспарентности, мониторинга соблюдения, формирования понимания общественностью этих проблем и обеспечения экспертного анализа ". “As the 2003 Canadian working paper on NGO participation in the NPT review process noted,'Nuclear disarmament NGOs make key contributions to building and nurturing public concern and thus political will, advancing global norms, enhancing transparency, monitoring compliance, framing public understanding, and providing expert analysis'.
Что касается единиц- принципалов в канадском Ежегодном обследовании производителей промышленных товаров, может запрашиваться информация о стоимости товаров собственного производства, которые направляются за границу для обработки, стоимости после обработки по возвращении в эту единицу и о платежах, произведенных иностранным подрядчиком, которые после корректировки по времени и затратам на операцию будут составлять разницу межу этими двумя значениями. For a principal unit, new questions in the Canadian Annual Survey of Manufactures can ask for information on the value of goods of own manufacture that are sent abroad for processing, the post-processing value upon return to the unit, and the fees paid to foreign contractors that, adjusted for timing and transaction costs, would make up the difference between the two values.
Наиболее серьезные источники, упоминаемые в канадском докладе о регулировании рисков (Environment Canada, 2005), сжигание бытовых отходов в барабанах (21,93 кг в год), сжигание твердых муниципальных отходов (2,36 кг в год), сжигание опасных отходов (1,84 кг в год) и производство магния (1,53 кг в год), не упоминались в качестве источников в 1993 году. The most significant sources in the Canadian risk management report (Environment Canada, 2005), barrel burning of household waste (21,93 kg/yr), municipal solid waste incineration (2.36 kg/yr), hazardous waste incineration and magnesium production (1.53 kg/yr), were not identified as sources in 1993.
Канадская статистика временно повысила CAD. Canadian statistics boost CAD temporarily
Сезонные факторы для канадского доллара Forex Seasonality in the Canadian Dollar
Эй, лопух, хочешь канадскую клюшку? Hey, hoser, want some canadian club?
Канадский доллар на пути к паритету. The Canadian dollar is on its way to parity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.