Beispiele für die Verwendung von "канализационная система" im Russischen mit Übersetzung "sewerage system"
21 Одна возможная причина завышения данных о доступе в городах может быть связана с тенденцией ряда служб сообщать о всеобщем охвате в каком-либо районе, в котором была создана канализационная система, даже несмотря на то, что не все домашние хозяйства были к ней подключены.
21 One possible source of upward bias in the data on urban access stems from the tendency of some providers to report universal coverage in an area where a sewerage system has been built, even though not all households are connected.
Под постоянным наблюдением находится работоспособность бани, прачечной, дезинфекционной камеры, а также канализационной системы.
The proper functioning of the baths, laundry facilities, disinfection room and sewerage system is constantly monitored.
водные, ирригационные и канализационные системы, которые эффективно используют и возвращают в оборот свежую воду;
water, irrigation, and sewerage systems that efficiently use and recycle fresh water;
Наибольшая часть этой нагрузки (около 90 %) создается на территории Польши вследствие размера территории, высокой доли населения, не подключенного к канализационным системам, плотности поголовья скота и возросших масштабов использования удобрений.
The greatest part (about 90 %) originates from the Polish territory due to the size of the area, the high percentage of the population unconnected to sewerage systems, the cattle density and the greater use of fertilizers.
В рамках соглашения о партнерстве и финансировании между правительством Сирийской Арабской Республики и одним из основных доноров было утверждено техническое задание на строительство канализационной системы в одном лагере и систем водоснабжения в двух лагерях.
Terms of reference were approved for the construction of a sewerage system in one and water systems in two camps within the framework of partnership and financing agreement between the Government of the Syrian Arab Republic and a major donor.
ВОЗ выделила санитарного инженера для проведения технических консультаций по вопросам восстановления водопроводной, канализационной и дренажной систем в лагере в Дженине и оказания помощи в оценке потребностей в ремонте поврежденных водопроводных и канализационных систем в других лагерях.
WHO offered the services of a sanitary engineer to provide technical advice on the rehabilitation of water, sewerage and drainage networks in the Jenin camp and assisted in assessing the needs for repair of damage to water and sewerage systems in other camps.
В ряде случаев прерывалась работа санитарных служб, поскольку мусоросборочные машины не могли приехать в лагеря, а Агентство было еще не в состоянии восстановить водопроводные и канализационные системы в лагерях, которым был причинен серьезный ущерб в ходе военных рейдов.
Sanitation services were disrupted in some instances because garbage trucks could not reach camps and the Agency was still unable to rehabilitate water and sewerage systems in camps that have sustained serious damage during military incursions.
Было создано примерно 200 целевых групп граждан и проведено свыше 125 мероприятий по улучшению положения на уровне общин, включая создание рынка, перестройку школ, создание пунктов здравоохранения и детских садов и улучшение водоснабжения, работы систем отопления и канализационных систем.
Some 200 citizen task-forces have been formed and have launched over 125 community-improvement actions, including setting up a marketplace, rebuilding schools, health posts and kindergartens, and improving water supply, heating and sewerage systems.
отходы: любое вещество, которое нельзя вывезти на общественную свалку или сбросить в канализационную систему из-за его опасных свойств, вредного воздействия на окружающую среду и риска, который оно представляет для безопасности человека, и очистка и уничтожение которого требуют соблюдения специальных процедур.
Waste: any substance which cannot be disposed of at public rubbish dumps or into the sewerage system, owing to its dangerous characteristics, its harmful impact on the environment and the risk to the safety of living beings, and the treatment and elimination of which call for special means.
Самым большим источником загрязнения в мире по физическому объему являются сточные воды, причем в развивающихся странах наблюдается увеличение сброса сточных вод как следствие быстрой урбанизации, роста численности населения, а также нехватки мощностей, отсутствия планирования и слабого финансирования канализационных систем и водоочистных сооружений.
Globally, sewage is the largest source of contamination by volume, with discharges from developing countries on the rise as a result of rapid urbanization, population growth and a lack of capacity, planning and financing for sewerage systems and water treatment plants.
Несмотря на прогресс, достигнутый в течение последних нескольких лет в деле сооружения внутренних канализационных систем и подключения лагерей к основным муниципальным канализационным сетям, 17 из 58 лагерей беженцев во всех районах операций Агентства все еще не подключены к надлежащим канализационным системам и обслуживаются с помощью поверхностного дренажа.
In spite of the progress made in constructing internal sewerage schemes and connecting camps to main municipal sewers over the last few years, 17 out of 58 refugee camps Agency-wide are still not connected to proper sewerage systems and are still served by surface drains.
Несмотря на прогресс, достигнутый в течение последних нескольких лет в деле сооружения внутренних канализационных систем и подключения лагерей к основным муниципальным канализационным сетям, 17 из 58 лагерей беженцев во всех районах операций Агентства все еще не подключены к надлежащим канализационным системам и обслуживаются с помощью поверхностного дренажа.
In spite of the progress made in constructing internal sewerage schemes and connecting camps to main municipal sewers over the last few years, 17 out of 58 refugee camps Agency-wide are still not connected to proper sewerage systems and are still served by surface drains.
Албания рассмотрела следующие варианты: сооружение новых отвечающих санитарно-гигиеническим требованиям объектов захоронения отходов и использование образующихся газов; сооружение новой муниципальной установки для сжигания твердых отходов с использованием выделяющейся энергии; уменьшение количества органических веществ, хранящихся на объектах захоронения отходов; и сооружение новых канализационных систем с установками по обработке сточных вод.
Albania considered the following options: construction of new sanitary landfill sites and use of the gas generated; construction of a new municipal solid waste incinerator with energy utilization; reduction in the amount of organic substances stored in landfill sites; and construction of new sewerage systems with waste-water treatment plants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung