Beispiele für die Verwendung von "кандидате" im Russischen
Мы хотим сделать историю о развратном кандидате в Верховный суд, а не о развратном начальнике и матери двоих детей.
We want to make this story about a philandering supreme court nominee, not a philandering C. E.O and mother of two.
Естественно, может появиться новая информация о кандидате, которая повлияет на исход выборов.
Naturally, new information could emerge about a candidate that influences the final outcome.
Но говорить о нём как о лучшем кандидате на должность в МВФ можно лишь с натяжкой.
However, it would be a stretch to argue that he is the best candidate for the IMF position.
Наведите курсор на сведения о кандидате, которому необходимо отправить сообщение, и нажмите Отправить сообщение в правой части страницы.
Move your cursor over the information of the candidate you want to message and click Send Message at the top.
И, впервые за 17 лет, после трех поражений подряд, левые (воплотившиеся в кандидате от Социалистов Франсуа Олланде) вернутся в Елисейский дворец.
And, for the first time in 17 years, after three consecutive defeats, the left - embodied in the Socialist candidate, François Hollande - will return to Élysée Palace.
На этот раз оппозиция объединилась, посчитав, что гораздо легче договориться о взаимной поддержке 125 парламентским кандидатам, чем остановиться на одном кандидате в президенты.
This time, the opposition is united, having found it far easier to agree on mutual support for 125 parliamentary candidates than to settle on a single presidential candidate.
Харизма говорит нам кое-что о кандидате, но еще больше она говорит нам о нас самих, о настроениях нашей страны и о том, каких именно перемен мы желаем.
Charisma tells us something about a candidate, but it tells us even more about ourselves, the mood of our country, and the types of change we desire.
Кандидатура, которая была предложена 10 октября 2007 года Мадагаскаром, была снята 23 ноября 2007 года до включения биографических данных об этом кандидате в добавление к документу CERD/SP/69.
The candidate nominated by Madagascar on 10 October 2007 had been withdrawn on 23 November 2007, before publication of the candidate's biographical data in an addendum to document CERD/SP/69.
Комментатор Мустафа Акель описал качество демократии в Турции, кандидате в Евросоюз со светской политический системой, как очень низкое по сравнению с Британией или Швецией, но сказал, что опыт Турции имеет важное значение для региона.
Columnist Mustafa Akyol described the quality of democracy in Turkey, a candidate for European Union membership with a secular political system, as very low compared to that of Britain or Sweden, but said the Turkish experience was regionally relevant.
Если речь идет о внутреннем кандидате, то сразу после принятия окончательного решения руководитель программы, которому подчиняется кандидат, обязан освободить его или ее для нового назначения как можно скорее, и во всяком случае не позднее чем через 60 дней.
In the case of an internal candidate, once a final decision has been made, the candidate's programme manager should release him or her as soon as possible, and in any case in no more than 60 days.
Политики стали персонажами, от морально неподкупного невинного героя Джимми Стюарта в фильме «Мистер Смит едет в Вашингтон» (1939) до подобного Трампу магната, воплощенного Орсоном Уэллсом в «Гражданине Кейне» (1941), и искреннего борца, которого сыграл Роберт Редфорд в «Кандидате» (1972), не говоря уже о многочисленных ковбоях и рейнджерах Джона Уэйна.
Politicians are characters, from Jimmy Stewart’s morally incorruptible innocent in “Mr. Smith Goes to Washington” (1939) to Orson Welles’s Trumpian mogul in “Citizen Kane” (1941) and Robert Redford’s earnest crusader in “The Candidate” (1972), not to mention John Wayne’s many cowboys and rangers.
Он сейчас представляет собой военно-политический союз, который устанавливает демократические стандарты для своих новых членов и кандидатов.
Instead, it is now a military-political alliance that sets democratic standards for new members and aspirants.
Кандидат был разочарован результатами выборов.
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
В этих двух документах также приводятся биографические данные кандидатов.
The two documents also contained the biographical data of the nominees.
В результате проведенных в конце 2006 года тестового и письменного экзаменов 188 кандидатов в судьи, успешно сдав эти экзамены, были допущены к следующему этапу.
Based on the results of multiple choice tests and written examinations held in late 2006, 188 aspirant judges were allowed through to the next stage.
Биография кандидата, выдвинутого национальными группами
Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups
Моим кандидатом на управление процессом является Межамериканский банк развития.
My nominee to guide the process is the Inter-American Development Bank.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung