Ejemplos del uso de "канцлеры германии" en ruso
Traducciones:
todos148
german chancellor148
Вследствие этого канцлеры Германии обычно возглавляют коалиционные правительства, и их реальная власть основывается на лояльности партийных сил, которыми они управляют в рамках таких политических альянсов.
As a consequence, German Chancellors usually preside over coalition governments, and their effective authority is based on the loyalty of the party forces they command within such political alliances.
Если в отношениях с правительством Франции канцлеры Германии всегда вели себя сдержанно и осторожно, то Шредер проявил напористость и агрессивность, а саммит Совета ЕС в декабре 2000 года в Ницце вообще отбросил франко-германские отношения на сорок лет назад.
Moreover, whereas German Chancellors' tone towards the French government had always been moderate, Schröder's behavior has been assertive, with the EU's Nice summit in December 2000 driving Franco-German relations to a forty-year low point.
Но канцлер Германии Ангела Меркель претерпела значительные изменения.
But German Chancellor Angela Merkel has undergone a remarkable transformation.
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
The German chancellor played for high stakes and won.
Наконец, канцлер Германии Ангела Меркель признала новую форму Европейского Союза.
Finally, German Chancellor Angela Merkel has accepted a new form of European Union.
Но канцлер Германии Ангела Меркель может гордиться тем, чего удалось достичь.
Still, German Chancellor Angela Merkel can be proud of what was achieved.
На данный момент, канцлер Германии Ангела Меркель находится в безвыходном положении.
German Chancellor Angela Merkel is now in a bind.
Он мог бы взять урок у бывшего канцлера Германии Герхарда Шрёдера.
He might take a page from former German Chancellor Gerhard Schröder’s playbook.
Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
And German Chancellor Angela Merkel achieved a substantial diplomatic success.
Он переоценил готовность и способность поддержать позицию Великобритании канцлером Германии Ангелой Меркель.
He overestimated German Chancellor Angela Merkel’s willingness and ability to support the British position.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
German Chancellor Angela Merkel would do well to ponder that history.
Канцлер Германии Ангела Меркель, кажется, привержена к тому чтобы поддержать Грецию в Еврозоне.
German Chancellor Merkel does seem committed to keeping Greece in the Eurozone.
Председатель G20, канцлер Германии Ангела Меркель, действительно сумела выдающимся образом продемонстрировать бетховенский дух.
The G20 President, German Chancellor Angela Merkel, actually made remarkable headway in channeling Beethoven’s spirit.
После учреждения Федеративной республики в 1949 году канцлер Германии Конрад Аденауэр выбрал Запад.
Following the establishment of the Federal Republic in 1949, German Chancellor Konrad Adenauer chose the West.
В Христианско-демократическом союзе (ХДС) канцлера Германии Ангелы Меркель многие против таких идей.
Opposition to these ideas runs high among those in German Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union party (CDU).
Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
German Chancellor Gerhard Schröder faces the same charge in the current German election campaign.
Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко:
Speaking before the Bundestag last October, German Chancellor Angela Merkel put the matter starkly:
И программа была принята не президентом ЕЦБ Марио Драги, а канцлером Германии Ангелой Меркель.
And the undertaker was not ECB President Mario Draghi; it was German Chancellor Angela Merkel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad