Beispiele für die Verwendung von "капиталистом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle87 capitalist87
Это не означает, что Меркель является капиталистом свободного рынка - этому есть лишь небольшое свидетельство. This does not mean that Merkel is a free market capitalist - there is little evidence of that.
если каждый может быть владельцем капитала, значит, каждый может быть капиталистом, включая парикмахеров, официантов и уборщиков мусора. if everyone can be an owner, then everyone can be a capitalist, down to the barber, the waiter, and the trash collector.
Сегодня контрреволюция доводится до ее логического предела: если каждый может быть владельцем капитала, значит, каждый может быть капиталистом, включая парикмахеров, официантов и уборщиков мусора. Now the counter-revolution is being carried to its logical extreme: if everyone can be an owner, then everyone can be a capitalist, down to the barber, the waiter, and the trash collector.
Европейская культура остается под сильнейшим влиянием марксистской интеллектуальной традиции, согласно которой классы рассматриваются как нечто незыблемое, что подразумевает невозможность для бедного человека стать богатым или, пользуясь традиционными понятиями, для «пролетария» стать «капиталистом». European culture remains profoundly affected by the Marxist intellectual tradition in which classes are viewed as cast in stone – which implies that it is almost impossible for a poor person to become rich, or, apropos the tradition, for a "proletarian" to become a "capitalist."
Еще одно убедительное объяснение было выдвинуто венчурным капиталистом, который считает, что китайское общество обладает огромными резервами предпринимательской энергии, что связано, по его мнению, с тем фактом, что в китайской культуре не считается постыдным потерпеть неудачу в бизнесе. Another compelling explanation comes from a venture capitalist who credits Chinese society with copious reserves of entrepreneurial energy that derives, he believes, from the fact that Chinese culture attaches very little shame to failing in a business enterprise.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. The time has come to save capitalism from the capitalists.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства. Capitalists control wealth and wealth creation.
Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации. Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization.
И он закончил свою жизнь продажей компаний венчурным капиталистам. And he ended his life selling companies to venture capitalists.
Но сегодня интересы трудящихся и капиталистов уже не совпадают. Today, however, the interests of workers and capitalists are no longer aligned.
Качиньский является наибольшим популистом в экономическом отношении, среди популистских капиталистов. Kaczyński is the most economically populist of the illiberal capitalists.
Коммунисты сохраняют веру в глобализацию; а капиталисты, похоже, её потеряли. The communists are keeping the globalization faith; but the capitalists seem to have lost theirs.
Отсюда можно было перекинуть мостик к капиталистам, евреям, "женщинам-вамп" и политикам. From here, the line could be drawn to capitalists, Jews, women - the vamp - and politicians.
Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов. The remnant whale populations were saved by technological innovators and profit-maximizing capitalists.
Как сказал однажды Ленин, капиталисты сами продадут веревку, на которой их повесят. Lenin once said that capitalists would sell the ropes with which they would be hanged.
Если капиталисты коррумпированы, как вы убедите бедного крестьянина поверить в рыночную экономику? If capitalists are corrupt, how can you convince a poor peasant to believe in the market economy?
Являясь «авангардом пролетарского класса», ККП утверждала, что ее миссией было искоренить эксплуатацию капиталистов. As the "vanguard of the proletarian class," the CCP claimed that its mission was to eliminate capitalist exploitation.
Это не было завершающим этапом капитализма; Гитлер использовал капиталистов для своих гнусных целей. This was not the last stage of capitalism; Hitler used the capitalists for his nefarious ends.
Конечно, как только теория "Трех представителей" будет претворена в жизнь, статус капиталистов улучшится. Of course, the status of capitalists will improve once the "Three Represents" is implemented.
И благодаря этому капиталисты повсеместно получают большую, чем когда-либо, долю экономического пирога. And so it has, with capitalists everywhere gaining an ever larger share of the economic pie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.