Sentence examples of "капиталовложением" in Russian
Translations:
all445
investment392
capital investment43
capital spending6
vested interest3
other translations1
Большинство людей всё ещё верят в то, что жилая недвижимость является отличным долговременным капиталовложением.
Most people still believe that housing is a great long-term investment.
Проведение достоверной оценки мировых запасов гидрата и стоимости их разработки было бы очень мудрым капиталовложением.
A reliable assessment of global hydrate reserves and extraction costs would be a very wise investment.
При соотношении социальной пользы к затратам в пропорции 40:1 это будет наилучшим капиталовложением для мирового сообщества.
This makes it the best investment the world could make, reaping social benefits that outweigh the costs by 40 to 1.
С вялым отслеживанием VIX, непостоянным отслеживанием S&P 500 и уменьшением цены с течением времени, владение VXX обычно является плохим капиталовложением.
◦With lethargic tracking to the VIX, erratic tracking with the S&P 500 and heavy price erosion over time, owning VXX is usually a poor investment.
Согласно заявлению правительства территории, вместе с новым воздушным терминалом и расположенным поблизости многоэтажным паркингом для автомобилей этот проект является крупным капиталовложением в модернизацию инфраструктуры Гибралтара на будущее.
According to the territorial Government, together with the new air terminal and nearby multi-storey car parks, this project represents a major investment in upgrading Gibraltar's infrastructure for the future.
На каждый потраченный доллар, которые в основном уйдут на компенсации западным фермерам, ныне блокирующим переговоры, мир получил бы более 2000 долларов, что делает свободу торговли крайне выгодным капиталовложением.
For every dollar spent, mostly to pay off Western farmers blocking the current negotiations, the world would achieve more than $2,000 of benefits, making free trade a phenomenal investment.
Во время, когда присутствие войск в Афганистане и Ираке истощает оборонный бюджет, и большая часть существующего военного оборудования требует ремонта или замены, возникает вопрос, являются ли такие программы хорошим капиталовложением.
At a time when deployments to Iraq and Afghanistan are straining the defense budget and much of the military's existing equipment needs repair or replacement, questions arise as to whether such programs are a good investment.
До сих пор самым большим капиталовложением Китая в Европе была инвестиция в бельгийскую финансовую компанию "Fortis N.V.", в которой "Ping An Insurance" недавно приобрела долю в размере 4.2%, став, таким образом, самым крупным акционером компании.
So far, China's biggest European investment has been in the Belgian financial company, Fortis N.V., where Ping An Insurance recently acquired a 4.2% stake, making it the largest shareholder in the company.
Финансовое состояние Японии будет оставаться стабильным только до тех пор, пока японские потребители поддерживают статус-кво, продлевая имеющиеся у них облигации государственного долга или покупая новые, исходя из ошибочного соображения, что такие облигации все еще остаются надежным капиталовложением.
Japan’s finances will remain stable only as long as Japanese households support the status quo by rolling over their holdings of government debt or by buying even more in the mistaken belief that such bonds remain plausible investments.
Через несколько лет, когда люди увидят насколько велико предложение, они, возможно, начнут пересматривать своё мнение о том, что жилая недвижимость является настолько грандиозным капиталовложением, что приведёт к постепенному, но, в конце концов, к значительному падению цен на жилую недвижимость.
Over a period of years, as people see how much new supply there is, they may begin to revise their view that homes are such a terrific investment, causing a gradual, but eventually significant, drop in home prices.
в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений.
c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments.
В результате, бизнес, скорее всего, не захочет увеличивать капиталовложения.
As a result, businesses are not likely to increase capital spending.
Вместо этого, идеалы, за которые мы боролись, используются как лозунги теми, кто хочет защитить свои капиталовложения.
Instead, the ideals for which we struggled appear as slogans invoked by those who want to protect their vested interests.
Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
More useful than a solid gold surgeon, but, still, it's a fairly big capital investment.
Во многих развитых странах сократился объем капиталовложений в предпринимательском секторе.
Business capital spending declined in many developed economies.
Различные промышленные группы с крупными капиталовложениями в уголь, нефть и другие виды ископаемого топлива подвергли нападкам теорию изменения климата, пытаясь подорвать доверие к Комиссии по Изменению Климата.
Various industry groups with vested interests in the use of coal, oil, and other fossil fuels attacked the theory of climate change, seeking to undermine the scientific credibility of the IPCC.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху.
Such over-investment produces an inevitable collapse.
Экономический рост требует не только капиталовложений, но и бизнес-среды, где инновации поощряются и вознаграждаются.
Economic growth requires not just capital investments, but also a business environment where innovation is encouraged and rewarded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert