Exemples d'utilisation de "капота" en russe
Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота.
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament.
Я пошел проверить двигатель, на меня упала крышка от капота.
I went to check the engine, the hood fell on it.
Воздухозаборники были перенесены в верхнюю часть капота, так, чтобы вода не попала в двигатель.
The air intakes have been moved up to the top of the bonnet, so the water doesn't get in the engine.
Номеров нет, но мы знаем, что это красная Мазда RX-8 с черной крышкой капота и спойлером.
Uh, we got no plates, but we know it's an rx-8, red with a black hood, aftermarket spoiler.
Верхний край бампера также рассматривается в качестве переднего края капота, если в ходе этой процедуры он соприкасается с прямой гранью.
The top edge of the bumper shall also be regarded as the bonnet leading edge if it is contacted by the straight edge during this procedure.
В новой машине Ford Focus используется большое количество переработанных материалов, включая изношенные синие джинсы, применяемые в изоляции капота.
The new Ford Focus uses a lot of recycled content, including worn-out blue jeans in the hood insulation.
Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор.
When going backwards, you have to have the bonnet up to keep the engine cool because obviously there's no air going into the radiator.
Процедуры досмотра стали применяться с марта 1996 года и осуществлялись в виде «легкого» визуального внешнего осмотра автотранспортного средства, в том числе с открытием капота и крышки багажника.
The search procedures originally started in March 1996 with a “light” visual inspection of the exterior of the vehicle and under the hood and in the trunk.
СОС должна, по крайней мере, реагировать на открытие любой двери транспортного средства, капота двигателя и багажного отделения и подавать соответствующие сигналы.
The AS shall at least detect and signal the opening of any vehicle door, engine bonnet and luggage compartment.
СОСТС должна, по крайней мере, реагировать на открытие любой двери транспортного средства, капота двигателя и багажного отделения и подавать соответствующие сигналы.
The VAS shall at least detect and signal the opening of any vehicle door, engine bonnet and luggage compartment.
Контрольная линия, идентифицирующая положение переднего края капота, определяется ее высотой над исходной плоскостью грунта и расстоянием, отделяющим ее по горизонтали от бампера (переднего края бампера).
The reference line identifying the position of the bonnet leading edge is defined by its height above the ground reference plane and by the horizontal distance separating it from the bumper (bumper lead).
В добавлении 1 к правилам приводится описание проекта процедуры испытания, в приложении 2- технические требования к зоне испытания, а также местоположение исходной линии переднего края капота, в приложении 3- технические условия и описание сертификационных испытаний ударных элементов для муляжа головы.
In appendix 1 of the regulation the Draft test procedure is illustrated, in appendix 2 the test area is specified as well as the bonnet leading edge reference line, in appendix 3 the specifications and certification test of head form impactors are outlined.
Альфа Ромео продает машину в которой ты не можешь открыть капот?
Alfa Romeo is selling a car where you can't open the bonnet?
Внедорожник припаркован снаружи, капот, не сломан, никаких тарелок.
Station wagon parked outside, hood up, broken down, no plates.
Ты ошибся с адресом разрушен капот, раздавлена крыша, нет зеркала, все эти вмятины.
You failed to address the ruined bonnet, the crumpled roof, door mirror missing, all these dents.
Проехал на капоте, подскочил, а может быть, перевернулся и долбанулся лицом о дорогу.
Travelled on the bonnet, bounced, maybe rolled, smashed his face on the road.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте
Sometimes she would see a teenage boy sitting on the hood of the car.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité