Beispiele für die Verwendung von "картин" im Russischen

<>
Сперва - леской, затем проволокой для картин. First was fishing line, then picture wire.
И вот одна из моих картин. And here is one of my paintings.
Эксперт в реставрации картин, написанных маслом. She was an expert on oil painting restoration.
Вопрос: какие разделения перемешивались для получения этих картин? Which separations were mixed up to make those pictures?
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают. I started with paintings, which people usually end with.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин. We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
Мне не нравится ни одна из этих картин. I don't like any of these pictures.
Объемы предложения их картин известны и ограничены. The supply of their paintings is known and limited.
Приклады, клюшки для гольфа и еще рамы для картин. Rifle stocks, golf clubs, and, uh, picture frames.
Использование ярких красок — одно из отличий его картин. The use of bright colors is one of the features of his paintings.
Большая доля картин была продана ны выставке уже в день открытия. A good many of the pictures on exhibition were sold on the opening day.
50 тысяч лир в месяц за 50 картин. 50,000 lire a month for 50 paintings.
Нет, это просто фотографии картин, что я скидывал Карен с телефона, пока он заряжается. No, it's just pictures of art I've been sending Karen from my mobile phone which is charging over there.
В этой комнате - множество ценных предметов и картин. Many valuable objects and paintings in this room.
Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством. A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
Ничего кроме ужасных картин и обшарпанной мебели в другой части дома. Nothing but bad paintings and tacky furniture in the rest of the house.
Конечно, лучше было бы украсть одну из картин, но я уже пробовал это прежде, и сработали все виды аварийной сигнализации, что помешало мне сосредоточиться. 'Course, it would have been much nicer to have stolen one of the pictures but I've tried that before and all sorts of alarms go off which disturbs the concentration.
Несколько картин, которые он оставил здесь, в Цфате, в галерее искусств. Several paintings, which he left here in Safed, Art Gallery.
Я хотел бы раздать их вам, чтобы мы могли просто, вы понимаете - На самом деле, я приготовил для вас несколько увеличенных картин - что даже лучше. I'd like to show them around so we can just, you know - Actually, I managed to prepare for you some enlarged pictures - even better.
В Мадриде, в Прадо как раз сейчас проходит выставка картин сиенской школы. The Prado in Madrid has an exhibit going on right now featuring paintings from the Sienese School.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.