Beispiele für die Verwendung von "каскаде" im Russischen mit Übersetzung "cascade"
Доход будет получен за счет перевозки транзитных и собственных грузов и получения электроэнергии на каскаде ГЭС.
Income will be obtained from transit and own freight transportation services and electricity generated by a cascade hydropower station.
Речь идет о модели этапов (каскаде), позволяющей интегрировать международные стандарты, такие, как UML и RUP, а также учитывать аспекты, непосредственно касающиеся разработки программных средств.
It is, however, a phase (cascade) model making it possible to integrate international standards such as UML and RUP, and thus take into account the iterative aspects of software developments.
Для этих ограниченных видов применения конструкторам было относительно просто адаптироваться к другим " природным " хладагентам, в частности диоксиду углерода, обычно в каскаде с системой с уменьшенной загрузкой ГФУ, аммиаку или углеводороду.
In these limited applications it has been relatively easy for designers to adapt to other “natural” refrigerants”; in particular carbon dioxide, usually in cascade with a reduced charge HFC system, ammonia or a hydrocarbon.
На каждой газодиффузионной ступени газообразный гексафторид урана (UF6) прокачивается под давлением через пористую никелевую мембрану (последовательно устанавливаемую в каскаде), и более легкие молекулы газа, содержащего 235U, проникают через пористые стенки трубки более быстро, чем молекулы, содержащие 238U.
In each gas diffusion stage, uranium hexafluoride gas (UF6) is pumped under pressure through a porous nickel membrane (installed sequentially in a cascade), which causes the lighter gas molecules containing 235U to pass through the porous walls of the tube more rapidly than those containing 238U.
Рабочая группа приняла к сведению итоги рабочего совещания по причинно-следственным связям азота в каскаде и рабочего совещания по азотным процессам и разработке динамических моделей, проведенного в связи с шестым совещанием Объединенной группы экспертов по разработке динамических моделей.
The Working Group took note of the results of the Workshop on Causal Relations of Nitrogen in the Cascade and the Workshop on Nitrogen Processes and Dynamic Modelling, held in connection with the sixth meeting of the Joint Expert Group on Dynamic Modelling.
Я проигрывал советнику Грею три удара на четырнадцатой в Каскад вью.
I was down three strokes to Councilor Grey on the 14th at Cascade View.
питающие автоклавы (или системы), используемые для подачи UF6 в газодиффузионные каскады;
Feed autoclaves, or systems used for passing UF6 to the gaseous diffusion cascade;
Но сигнальный каскад и набор генов у человека гораздо сложнее, и расшифровать его очень трудно.
But the signaling cascade and genetic makeup of humans are far more complex and difficult to decipher.
В Казахстане на уровень воды оказывает влияние каскад крупных гидроэлектростанций (Бухтарминская, Шульбинская, Усть-Каменогорская и другие).
In Kazakhstan, a cascade of large hydroelectric power stations (Bukhtarminskaya, Shulbinskaya, Ust-Kamenogorskaya and others) influences the water level.
Они расходятся каскадом наружу после определенных катаклизмов, и по мере движения попеременно растягивают и сжимают пространство-время.
They cascade outward from certain cataclysmic events, alternately stretching and squeezing space-time as they go.
Достаточно упомянуть в одном предложении слова «Ватикан» и «банк», чтобы спровоцировать каскад шуток об опереточной абсурдности и надувательстве.
It is enough to mention the words “Vatican” and “bank” in the same sentence to start a cascade of jokes about comic-opera ineptness and skullduggery.
Но в ходе эволюции нематоды научились вырабатывать химические соединения, которые элегантно тормозят каскад химических реакций, приводящих к образованию тромба.
But the hookworm has evolved the ability to produce a molecule that elegantly jams up the cascade of chemical reactions that create clots.
С возрастом эти системы становятся неэффективными, и сбои в их работе могут вызвать каскад вреда, который ведет к омертвлению клеток.
With ageing, these systems become inefficient and their failures can trigger a cascade of damage leading to cell death.
отбор экологических проб с участков работы с материалом за пределами зала каскада центрифуг в целях обнаружения свидетельств наличия незаявленного ядерного материала или деятельности;
collection of environmental samples from material handling areas outside cascade halls to detect indications of undeclared nuclear material or activities;
За последние два года произошел каскад взаимозависимых кризисов: финансовая паника, рост цен на нефть и продукты питания, климатические катаклизмы, эпидемия гриппа и другие неурядицы.
The last few years have been a cascade of interconnected crises: financial panic, rising food and oil prices, climate shocks, a flu pandemic and more.
питающие автоклавы (или станции), используемые для подачи UF6 в каскады центрифуг при давлении до 100 кПа и при скорости 1 кг/ч или более;
Feed autoclaves (or stations) used for passing UF6 to the centrifuge cascades at up to 100 kPa and at a rate of 1 kg/h or more;
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю.
On its descent from the roof of the world, the Jinsha River, tributary of the mighty Yangtze, cascades through this ten-mile gorge on its way to Shanghai and the East China Sea.
оборудование для контактирования хлора и кислорода с водными эффлюентами из оборудования разделения изотопов и экстракции образовавшегося U + 4 в обедненный органический поток, возвращающийся из производственного выхода каскада;
Equipment for contacting chlorine and oxygen with the aqueous effluent from the isotope separation equipment and extracting the resultant U + 4 into the stripped organic stream returning from the product end of the cascade;
Это происходит из-за того, что ветер надувает песок вверх по пологому склону, и когда песчинка долетает до самого верха дюны - она ниспадает каскадом внутрь полумесяца, и так вся дюна передвигается.
What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves.
ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ Перечисленное в разделе 23 оборудование вступает в непосредственный контакт с технологическим газом UF6 или непосредственно управляет работой центрифуг и прохождением газа от центрифуги к центрифуге и из каскада в каскад.
The items listed in section 23 either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the centrifuges and the passage of the gas from centrifuge to centrifuge and cascade to cascade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung