Beispiele für die Verwendung von "категория сотрудников" im Russischen

<>
Эта категория сотрудников традиционно образует костяк персонала, обеспечивающего административную и материально-техническую поддержку миссий по поддержаниям мира, особенно в начальный этап миссии, и является единственной категорией сотрудников, специально предназначенных для обслуживания миссий по поддержанию мира. This category of staff has traditionally formed the backbone of the administrative and logistical support to peacekeeping missions, particularly at the start-up phase of a mission, and is the only category of staff specifically designated to serve in peacekeeping missions.
функции и категория ответственных сотрудников; аудит и финансовая ревизия; Functions and category of the enforcement official, auditing and financial auditing;
Секция закупок, в штат которой будут входить главный сотрудник по закупкам, два сотрудника по закупкам, четыре помощника по закупкам (категория полевой службы) и шесть технических сотрудников по закупкам (местный разряд); The Procurement Section would include the Chief Procurement Officer, two procurement officers, four procurement assistants (Field Service) and six procurement clerks (Local level);
«Категория специалистов» означает, согласно правилу о персонале, всех сотрудников собственно категории специалистов, а также категории старших должностных лиц и директоров и лиц, занимающих должности более высоких классов (ПГС, ЗГС или аналогичные должности и административные руководители), и — в некоторых организациях — персонал проектов. “Professional” includes, under the staff rule, all staff in the Professional category proper, as well as in the Principal Officer and Director category and in higher level posts (Assistant Secretary-General, Under-Secretary-General or similar title and executive head) and, in some organizations, Project Personnel.
Младший сотрудник по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды) (2 должности)): функции соответствующих сотрудников включают регистрацию, учет и контроль запасов имущества; оказание помощи административным сотрудникам группы и выполнение функций главных консультантов службы технической помощи системы контроля полевого имущества; содействие в специализированной кодификации материальных запасов и урегулирование вопросов, связанных с управлением запасами. Administrative Assistants (General Service (Other level) (2 posts)): Responsibilities include to record, track and monitor property inventories; provide assistance for unit administrative staff and act as a primary resource for FACS Help Desk; assist with specialized codification of inventory and resolution of inventory management issues.
Секция общего обслуживания, в штат которой будут входить главный сотрудник по общему обслуживанию; три младших административных сотрудника; два помощника по поездкам, два помощника по управлению товарно-материальными запасами и их учету, три помощника по регистрации/дипломатической почте и два помощника по общему обслуживанию (категория полевой службы); секретарь (сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды)) и 10 технических сотрудников по административным вопросам (местный разряд); The General Services Section would include the Chief General Services Officer; three associate administrative officers; two travel assistants, two property control and inventory assistants, three registry/pouch assistants and two general services assistants (Field Service); a secretary (General Service (Other level)) and 10 administrative clerks (Local level);
Эта организация нуждается в специалистах, знающих местную культуру и учреждения, и рассматриваемая категория оказалась отличным кадровым ресурсом в этом плане, обеспечивающим стабильность и преемственность, поскольку ротация международных сотрудников категории специалистов не ограничивается одной страной. The organization needed professional staff who were familiar with local culture and institutions and the category proved to be an excellent resource in this respect, providing stability and continuity, as international professionals were rotated out of the country.
Предлагается учредить две новые должности, финансируемые за счет средств вспомогательного счета: одной должности сотрудника по кадровым вопросам и одной должности помощника по административным вопросам (категория общего обслуживания) для выполнения функций, связанных с наймом, назначением и последующим административным обслуживанием 189 дополнительных сотрудников, предлагаемых для Департамента. The establishment of two new support account posts is proposed, one for a personnel officer and one for an administrative assistant (General Service), to perform functions related to the recruitment, placement and subsequent administration of the 189 additional staff proposed for the Department.
Сотрудники на четырех имеющихся должностях помощников по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) продолжат заниматься секретариатским обслуживанием Директора (1 ОО (ПР)), заместителя Директора (1 ОО (ПР)) и других сотрудников категории специалистов в Отделе и подготовкой разнообразных информационных материалов, текстов, заявлений, докладов, тезисов, кадровых справок и различной корреспонденцией. The current four Administrative Assistants (General Service (Other level)) would continue to provide secretarial assistance to the Director (1 GS (OL)), the Deputy Director (1 GS (OL)) and other Professional staff in the Division in the preparation of various briefing materials, statements, reports, talking points, personal profiles and correspondence.
Четыре сотрудника, занимающие должности помощников по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)), продолжат заниматься секретариатским обслуживанием Директора (1 ОО (ПР)), заместителя Директора (1 ОО (ПР)) и других сотрудников категории специалистов Отдела при подготовке различных информационных материалов, текстов, заявлений, докладов, тезисов, кадровых справок и различной корреспонденции. The current four Administrative Assistants (General Service (Other level)) would continue to provide secretarial assistance to the Director (1 GS (OL)), the Deputy Director (1 GS (OL)) and other Professional staff in the Division in the preparation of various briefing materials, statements, reports, talking points, personal profiles and correspondence.
С 1949 года категория полевой службы претерпела значительные изменения, превратившись из первоначальной группы специалистов по оказанию вспомогательных услуг в когорту опытных, квалифицированных сотрудников, выполняющих административно-управленческие функции. The Field Service category has significantly evolved since 1949, from its original occupational groups intended to provide auxiliary support services to a cadre of experienced, qualified staff serving in administration and managerial functions.
Вспомогательный персонал в районных административных отделениях будет включать трех административных помощников (категория полевой службы), шесть помощников по финансовым вопросам (три сотрудника полевой службы и три национальных сотрудника), шесть помощников по кадровым вопросам (три сотрудника полевой службы и три национальных сотрудника) и шесть административных технических сотрудников (национальный персонал). The regional administrative offices would be supported by three Administrative Assistants (Field Service), six Finance Assistants (three Field Service and three national staff), six Personnel Assistants (three Field Service and three national staff) and six Administrative Clerks (national staff).
Поэтому с учетом необходимости дальнейшего выполнения этих функций, в том числе сотрудниками на 40 предлагаемых должностях, предлагается преобразовать должности 17 индивидуальных подрядчиков в должности национальных сотрудников (категория общего обслуживания) в соответствии с пунктом 11 раздела VIII резолюции 59/296 Генеральной Ассамблеи. Therefore, taking into account the continuous nature of functions, including in these proposed 40 posts, it is proposed to convert 17 individual contractors to national (General Service staff) posts in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296.
Три помощника сотрудников по контрактам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) будут оказывать помощь в обеспечении надлежащего учета предметов потребления и оборудования, определении потребностей, представлении заявок и осуществлении контроля за исполнением бюджета в том, что касается счетов Секции снабжения. Three Supply Assistants (General Service (Other level)) will assist with proper record keeping of consumable supplies and equipment, identify requirements, raise requisitions and monitor budget performance of Supply Section accounts.
Оратор отмечает, что новый Трудовой кодекс запрещает забастовки сотрудников важнейших служб, причем эта категория определяется весьма широко, а в других отраслях для объявления забастовки требуется минимум две трети голосов работников. He noted that the new Labour Code prohibited strikes in essential services, a category that was very broadly defined, and that in other industries at least a two-thirds vote of the workers was required to call a strike.
Директор по административным вопросам будет пользоваться поддержкой двух административных сотрудников, одного административного помощника (категория общего обслуживания) и одного технического сотрудника (национальный персонал). The Director of Administration would be supported by two administrative officers, one administrative assistant (General Service) and one clerk (national staff).
В связи с назначением трех дополнительных судей ad litem предлагается создать новые должности для поддержки проводимой в настоящее время деятельности, связанной с новым судебным разбирательством в Судебной камере III: три должности младших сотрудников по правовым вопросам и три должности помощников (категория общего обслуживания/прочие разряды) — по одному на каждого нового судью ad litem. Following the appointment of three additional ad litem judges, new posts are proposed to support the ongoing trial activities of the new session of the third trial chamber: three associate legal officers and three assistants (General Service/Other level), one of each to be assigned to each new ad litem judge.
Секция направит трех сотрудников по вопросам снабжения, 28 помощников по вопросам снабжения (6 — категория общего обслуживания (прочие разряды), 6 — категории полевой службы, 16 — добровольцы Организации Объединенных Наций) и 34 технических работника по вопросам снабжения (национальные сотрудники) в Кисангани, Кинду, Буниа, Кигому, Букаву, Лубумбаши, Луберо, Кигали, Кампалу, Калемие, Гому, Мбандаку и Канангу. The Section would deploy three supply officers, 28 supply assistants (6 General Service (Other level), six Field Service and 16 United Nations Volunteers) and 34 supply clerks (national staff) to Kisangani, Kindu, Bunia, Kigoma, Bukavu, Lubumbashi, Lubero, Kigali, Kampala, Kalemie, Goma, Mbandaka and Kananga.
Для Секции снабжения испрашивается создание трех новых должностей сотрудников по вопросам снабжения и должности помощника по финансовым вопросам (категория ОО (ПР)). In the Supply Section, three new posts of Supply Officer and a Finance Assistant post (GS (OL)) are requested.
В целях устранения проблем, характерных для существующих процессов рассмотрения требований, испрашиваются четыре новых должности сотрудников по рассмотрению требований и одна дополнительная должность младшего сотрудника по рассмотрению требований (категория общего обслуживания (прочие разряды)). In order to address shortfalls in the existing claims processes, four new Claims Administration Officers and one additional Claims Assistant (General Service (Other level)) are requested.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.