Beispiele für die Verwendung von "качестве" im Russischen
Übersetzungen:
alle28539
quality6605
capacity1140
value470
property267
grade47
andere Übersetzungen20010
Дания, например, служила в качестве модели для реформы рынка труда.
Denmark, for example, once served as a model for labor-market reform.
организует конференции, межправительственные совещания и совещания групп экспертов и выступает в качестве спонсора учебных практикумов, симпозиумов и семинаров;
Organizes conferences and intergovernmental and expert group meetings and sponsors training workshops, symposia and seminars;
В качестве альтернативного варианта термопары могут быть встроены в металлические блоки сечением менее 25 мм2.
Alternatively, thermocouples may be inserted into blocks of metal measuring less than 25 mm square.
В качестве иллюстрации Специальный докладчик с учетом предыдущей работы Комиссии сообщает о проблемах функционирования другого рода, которые зачастую усугубляют друг друга и влекут за собой особенно серьезные последствия, в частности в связи с ранее упомянутыми угрозами.
By way of illustration, the Special Rapporteur wishes, in the light of earlier work done by the Commission, to draw attention to other types of dysfunction that are cumulative and have particularly serious consequences, especially in the contexts of risk referred to previously.
В случаях, касающихся, в частности, финансирования терроризма, органы обвинения могут рассматривать корпоративную ответственность в качестве альтернативы, если установлена причастность к этому организации или финансового учреждения и если установление личной ответственности сопряжено с трудностями.
In cases related to the financing of terrorism in particular, corporate liability may be considered an alternative by the prosecuting authorities if an organization or financial institution is involved and it proves difficult to establish personal liability.
Так, в какой-то степени формулы служат в качестве кодовой книги.
And so, in a way, the equations are serving as sort of a codebook.
Для поддержки отдельных талантливых художников академия выступает в качестве спонсора их выставок и бесплатно размещает их работы в галереях.
To encourage deserving individual artists, the Academy sponsors their exhibitions and provides gallery space free of rent.
В качестве альтернативного варианта вы можете опубликовать сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office или отправить твит в @OfficeInsider..
Alternatively, feel free to post in the Office Insider community or tweet at tweet @OfficeInsider..
В качестве иллюстрации можно привести ситуацию, когда цедент предоставляет первое обеспечительное право в имуществе (интерес А) в одном месте, а потом меняет местонахождение и, сохраняя право владения, предоставляет второе обеспечительное право в имуществе (интерес В) уже по новому местонахождению.
By way of illustration, she described a situation in which an assignor granted a first security interest (interest A) in one location and then moved location and, retaining possession, granted a second security interest (interest B) in the second location.
В нем также рассматриваются институциональные, социальные, политические и рыночные условия, в которых компании принимают значительные меры по улучшению экологических и социальных показателей своей деятельности, какие виды добровольных инициатив оказались наиболее эффективными в деле улучшения экологических и социальных аспектов деятельности предпринимательских кругов и можно ли рассматривать добровольные инициативы в качестве соответствующей альтернативы обязательному регулированию.
It also looks at the institutional, social, political and market conditions under which companies are adopting significant measures to improve their environmental and social performance, which types of voluntary initiatives have proved most effective in improving the environmental and social record of business and whether voluntary initiatives can be considered an appropriate alternative to mandatory regulation.
Access автоматически предоставляет уникальный идентификационный номер, который служит в качестве первичного ключа.
Access automatically provides a unique identification number, called an ID number that serves as a primary key.
В этой связи ЮНЕСКО выступила в качестве спонсора практикума, который 27 сентября — 1 октября 2005 года принимала Ассоциация народов яаку в Кении.
In that regard, UNESCO sponsored a workshop hosted by the Yaaku peoples association in Kenya from 27 September to 1 October 2005.
В качестве альтернативного варианта правительство могло бы обменять долг на беспроцентные деньги – это та самая монетизация госдолга, которой давно опасаются.
Alternatively, the government could exchange the debt for non-interest bearing money – the long-feared monetization of government debt.
Как хорошо известно, Гаагский кодекс поведения представляет собой документ, служащий в качестве политического ориентира.
As is widely known, the Hague Code of Conduct is an instrument that serves as a political reference point.
Совет просил Исполнительный директорат непосредственно в связи с этой деятельностью выступить в качестве спонсора или коспонсора минимум семи практикумов с участием других международных, региональных или субрегиональных организаций.
Directly related to this activity, the Council requested that the Executive Directorate sponsor or co-sponsor a minimum of seven workshops with other international, regional or subregional organizations.
По просьбе завода-изготовителя, в качестве альтернативного варианта может использоваться контрольный импульс, описание которого приводится в добавлении к приложению 9.
At the request of the manufacturer the test pulse described in annex 9- appendix, may be used alternatively.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung