Beispiele für die Verwendung von "качеством воздуха" im Russischen
Особенно серьезные проблемы с качеством воздуха в Лондоне и Париже.
London and Paris suffer from particularly severe air-quality problems.
Некоторые рекомендации относительно осуществления контроля за качеством воздуха включены в обзор результативности экологической деятельности (глава 4, часть два).
Certain recommendations for air management were made in the Environmental Performance Review (Chapter 4, part two).
для создания и поддержания соответствующего потенциала в правительственных учреждениях с целью обеспечения надлежащего санкционирования, реализации и контролирования внесения улучшений в национальную систему управления качеством воздуха.
For building and maintaining capacity in governmental institutions, with a view to ensuring adequate permitting, implementing and controlling of improvements in national air-quality management.
Таким образом следует иметь в виду, что расстояния должны пересчитываться в " прогнозируемые " концентрации с помощью коэффициента, который определяется на основе данных, полученных сетью мониторинга за качеством воздуха для конкретного места.
Hence, it should be kept in mind that distances have to be transformed to “predicted” concentrations with a numerical factor established on the basis of local data from an air monitoring network.
Г-жа Маркот отметила, что улавливание бромистого метила после фумигации сырьевых товаров в грузовых контейнерах или в фумигационных камерах в некоторых странах осуществляется с использованием фильтров из древесного угля, однако внедрение этой технологии по-прежнему обусловлено соображениями безопасности и местными нормами контроля за качеством воздуха, а не требованиями по обеспечению охраны озонового слоя.
Ms. Marcotte indicated that recapture of methyl bromide from commodity fumigation in freight containers or fumigation chambers was being carried out in several countries with charcoal filters, and adoption of that technology continued to be driven by safety and local air-quality regulations, rather than ozone protection requirements.
Осуществлению программ по контролю за качеством воздуха в городах в крупных городах развивающихся стран могло бы способствовать сотрудничество с партнерами в развитых странах, такими, как Международное движение городов-побратимов или Международный совет по местным экологическим инициативам, международный механизм по устойчивому развитию и стратегии, программы и методы охраны окружающей среды, которые осуществляются на местном уровне.
Urban air-quality control programmes in large cities in developing countries could benefit from cooperation with their counterparts in developed countries, such as those in the Sister City International movement or the International Council for Local Environmental Initiatives, an international clearinghouse on sustainable development and environmental protection policies, programmes and techniques that are implemented at the local level.
Региональный советник ЕЭК ООН по окружающей среде представил информацию об итогах осуществления проекта ЕЭК ООН по наращиванию потенциала в области управления качеством воздуха и применения чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии (КАПАКТ) и о разработке проекта в области водных ресурсов в Центральной Азии, который охватывает такие вопросы, как создание вебсайта и сотрудничество по параметрам качества вод.
The UNECE Regional Adviser on Environment reported on the results of the UNECE project, Capacity-building for air-quality management and the application of clean coal combustion technologies in Central Asia (CAPACT), and on development of a water project in Central Asia, which covered the creation of a website and cooperation on water-quality parameters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung