Ejemplos del uso de "качеству жизни" en ruso

<>
Многие местные жители увидели в этом предложении (а там особый упор делается на иммигрантов) прямую угрозу своему качеству жизни и перспективам занятости. Many natives saw this proposal, which relies heavily on immigrants, as a direct threat to their quality of life and job prospects.
обеспечить взаимосвязанное рассмотрение проблем в таких областях, как здравоохранение, безопасность дорожного движения и экология, и способствовать проведению исследований по качеству жизни, образу жизни и моделям мобильности; Build bridges between the fields of health, traffic safety and environmental concern and promote research on life quality, life style and mobility patterns.
Исследование Ламон подтвердило расхожую истину о том, что американцы ценят деловой успех, в то время как французы придают большее значение культуре и качеству жизни. Lamont's study confirmed the conventional wisdom that Americans value business success, while the French place greater value on culture and quality of life.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Some point to a shift in the "quality of life":
В 2006 году Комитет разработал программу «Национальные особенности качества жизни ветеранов войны и борьба с нищетой». In 2006 the Committee developed the program “National features of life quality of war veterans and struggle against poverty”.
Во-вторых, качество жизни имеет большое значение. Second, quality of life matters greatly.
Обеспечивать осуществление государственной политики в микрорегионах, с тем чтобы миграция не превратилась в один из возможных способов повышения качестве жизни. To enforce public policies in the micro-regions so that migration does not become an option for improving life quality.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. They want quality of life to keep increasing.
Кроме того, в крупных городских центрах страны, в которых наблюдаются высокие темпы деиндустриализации, высокий уровень безработицы, а также деградация качества жизни и состояния окружающей среды, осуществляется деятельность по улучшению инфраструктуры, оборудования и экологии в рамках конкретных мероприятий инициативы Европейской комиссии " УРБАН ". In addition, the improvement of infrastructure, equipment and the environment of urban centres of the country, characterized by high rates of de-industrialization, high rates of unemployment, and degradation of life quality and environmental degradation, is attempted through the incorporation of specific interventions by the European Commission Initiative, URBAN.
Показатель качества жизни Numbeo составляет от 0 до 200. Numbeo's Quality of Life Index gauge goes from 0 to 200.
Прогресс в области первичной медико-санитарной помощи в Бразилии достигнут в основном благодаря Стратегии охраны здоровья семьи и Программе общинных агентов охраны здоровья, которые обеспечивают семьям доступность комплексных и постоянных методов и инициатив в области охраны здоровья, тем самым способствуя повышению качества жизни в сельских общинах и в городских пригородах. Progress in primary health care in Brazil has been due to the Family Health Strategy and to the Community Health Agents Program, which bring integral, constant health practices and initiatives closer to the families, thereby improving life quality in rural communities and in city outskirts.
В более фундаментальном смысле, речь идёт о стандартах качества жизни. More fundamentally, what matters is the standard of living, the quality of life.
В 2003 году в сотрудничестве с группой координации сельскохозяйственных проектов (ГКСП) в ряде сельских муниципалитетов Республики Сербской было проведено исследование по гендерной проблематике для определения уровня гендерного равенства в том, что касается трудовой доли, доступа к ресурсам, принятия решений по экономическим вопросам и решений по вопросам улучшения качества жизни в сельских районах. In 2003, in co-operation with the Agriculture Projects Co-ordination Unit (APCU), the Gender study was carried out in selected rural municipalities of Republika Srpska, with the aim of defining the level of gender equality in share of work, approach to resources, economic decision-making and decision-making on improvement of life quality in rural areas.
Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни. India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life.
Однако при этом рост качества жизни был не таким стремительным. But the increase in quality of life has not been as dramatic.
Кроме уменьшения смертности новые медицинские технологии могут значительно увеличить качество жизни. In addition to reducing mortality, new medical techniques can also have a huge effect on the quality of life.
Для повышения качества жизни потребуется повысить качество продуктов, которые доступны китайским потребителям. Improving the quality of life also requires boosting the quality of products that Chinese consumers can buy.
Они представляют собой жизненно важные элементы обеспечения государствами адекватного качества жизни своим гражданам. These elements are vital to enable countries to offer their citizens an adequate quality of life.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни. Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life.
демонстрация медицинских товаров и услуг, оборудования, фармацевтических и медицинских препаратов, повышающих качество жизни; demonstration of medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.