Beispiele für die Verwendung von "кварталов" im Russischen mit Übersetzung "quarter"
На протяжении последних шести кварталов сохранялись отрицательные показатели ВВП.
GDP has been negative for the last six quarters.
Но это мнение выглядит менее убедительно, по прошествии нескольких кварталов.
But this view looks rather less compelling with the passage of a couple of additional quarters.
Это сопоставимо с нулевым ростом в течение трех последовательных кварталов в 2008 году.
It is compatible with three consecutive quarters of zero growth in 2008.
В этом квартале экспорт подскочил на 3.3%, сильнейший результат за последние пять кварталов.
Exports jumped 3.3% over the quarter, the strongest result in five quarters.
Японская экономика семь кварталов подряд пользуется положительным ростом, со среднегодовой ставкой, достигающей 1,9%.
The Japanese economy has enjoyed seven consecutive quarters of positive growth, with the average annual rate reaching 1.9%.
В-третьих, экономика находится в рецессии на протяжении пяти кварталов, начиная с середины 2012 года.
Third, the economy has been in recession for five quarters since mid-2012.
Но аналитики легко могут вычислить результаты третьего квартала, отняв показатели первых двух кварталов по каждому году.
But analysts can readily separate out the third quarter results by subtracting out the first two quarters for each year.
Для заметки, в течение последних четырёх кварталов Starbucks ни разу не показал индикаторов ниже прогнозируемых аналитиками.
In case you wonder, Starbucks has not disappointed analyst estimates in any of the last four quarters.
Похоже, что даже ужасные показатели роста за последние пару кварталов не могут остановить подобный оптимистичный настрой.
Even the horrible growth numbers of the last couple quarters don't seem to discourage this optimistic thinking.
Замедление Китая может быть стабилизировано в течение нескольких кварталов, учитывая недавнюю финансовую, денежную и кредитную инъекцию правительства;
China's slowdown may be stabilized for a few quarters, given the government's latest fiscal, monetary, and credit injection;
Промышленная зона и больничный комплекс отделены от жилых кварталов и полностью независимы в плане тепло-, водо- и электроснабжения.
The industrial zone and hospital complex are separated from residential quarters and are completely independent in relation to heating, water and electricity supply.
Возобновление роста уровня производства означает, что рецессия – определяемая как сокращение объема экономики на протяжении двух кварталов подряд – официально закончилась.
With a return to output growth, the recession – defined as two consecutive quarters of economic contraction – is officially over.
В-четвертых, рост частного потребления за последние несколько кварталов не отражает рост реальных заработных плат (которые, в действительности, падают).
Fourth, private consumption growth in the last few quarters does not reflect growth in real wages (which are actually falling).
В течение первых трех кварталов 1999 года строительство жилья сократилось по сравнению с тем же периодом в 1998 году.
Residential unit construction fell in the first three quarters of 1999, compared to the same period in 1998.
Более того, с точки зрения темпов роста реального потребления, нынешний период – это самые слабые 35 кварталов за всю послевоенную историю.
In fact, the current period is the weakest 35 quarters of real consumption growth in post-WWII history.
Согласно последней версии «Перспектив мировой экономики» Международного валютного фонда, экономический рост продолжится ещё несколько кварталов, особенно в США и еврозоне.
According to the International Monetary Fund’s latest update of its World Economic Outlook, economic growth will continue in the next few quarters, especially in the United States and the eurozone.
Наконец, в 2016 году экономический рост в Китае вновь начал стабилизироваться, составив 6,7% годовых в течение трех кварталов подряд.
Finally, in 2016, Chinese economic growth began to stabilize again, with the annual rate reaching 6.7% for three quarters in a row.
ВВП в 2014 году сократился на 6,8%, а уровень производства в течение двух последних кварталов снижался на 15% в квартал.
The economy contracted by 6.8% year on year in 2014, and output has plunged by 15% in each of the two last quarters.
Все в компании знали, что при проведении организационных изменений доходы существенно сократятся (на протяжении минимум одного, может быть и двух кварталов).
Everyone in Raychem knew that when the organizational change was to occur there would be at least one quarter and probably a minimum of two of substantially reduced earnings.
Вместе с тем в отличие от предыдущего отчетного периода в течение первых трех кварталов 2000 года было построено шесть новых единиц жилья.
In contrast to the previous review period, however, residential construction was up by six units during the first three quarters of 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung